"رسغيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pulsos
        
    Fala de alguém que cortou os pulsos na banheira. Open Subtitles تقصد لشخص دخل إلى المغطس وحاول قطع رسغيه
    Estas marcas de ligaduras sugerem que os pulsos e tornozelos foram atados com arame. Open Subtitles هذه العلامات تشير إلى أنّ الضحية قد ربط بالأسلاك في رسغيه وكاحليه
    Cortou os pulsos na casa de banho das raparigas do primeiro piso. Open Subtitles قطع شرايين رسغيه في مرحاض الفتيات بالطابق الأول
    Tirando as marcas nos pulsos e nos tornozelos, não há sinais de tortura ou violência. Open Subtitles حسنا,بإستثناء أثار التقييد على رسغيه و كاحليه فلا توجد أي علامات على العنف أو التعذيب
    Tem marcas de algemas nos pulsos, e não sabemos há quanto tempo anda desaparecido. Open Subtitles لديه علامات تقييد على رسغيه و يستحيل تقدير منذ متى و هو مفقود
    Ele enviou-nos metade do casaco, matou o Mickey, sentiu-se culpado e cortou os pulsos. Open Subtitles لقد أرسل نصف السترة لنا وقتل "ميكى" ثم قطع رسغيه شعورا بالذنب
    E os pregos entraram-lhe pelos pulsos, não pelas palmas das mãos. Open Subtitles ومساميره مرت عبر رسغيه لا عبر راحة يديه
    Depois, cortou os pulsos e a garganta com uma lâmina de barbear. Open Subtitles ثم قطع رسغيه ورقبته بسكين.
    Isto seria um contratempo para qualquer jovem, mas não para Brendan, que então decidiu que queria ser um cirurgião., até que, aos 14 anos, perdeu os pulsos. Open Subtitles الآن قد تكون هذه نكسة لأي طفل لكن ليس (بريندن) الذي وضع في نصب عينيه أن يكون جراحاً حتى في عمر الرابعة عشر فقد رسغيه
    Ele tem marcas de ligadura nos pulsos. Open Subtitles ان لديه اثار تقييد على رسغيه
    Esta noite ele vai cortar os seus pulsos. Open Subtitles اليوم سوف يقطع رسغيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more