Tem calma. Não me parece que ela Vá ser muito requisitada. | Open Subtitles | على رسلك , ليس الأمر و كأن القبلات ستنهال عليها |
calma, sargento. Eu não sei de nada. | Open Subtitles | على رسلك ايها الضابط انا لا اعرف عمّ تتحدث عنه |
Vai com calma. Só sabíamos a parte de Santa Cruz do seu plano. | Open Subtitles | على رسلك نحن نعرف فقط الجزء الخاص بسانتا كروز من هذه الخطة |
Mais devagar, filho. É muita coisa para digerir. | Open Subtitles | على رسلك يا بني، عليها استيعاب أمور كثيرة |
Acalma-te. Este homem pode arranjar tudo. | Open Subtitles | .مهلاً، على رسلك هذا الرجل يمكن أن يضع حد لكل شيء |
Calados! calma. | Open Subtitles | هل تجتذب فقط الاشخاص العنيفون على رسلك فهمت |
Tenha calma, Professor. Eles provavelmente estão numa reunião. | Open Subtitles | على رسلك يا بروفيسور ربما كانوا في اجتماع |
calma. Talvez eu possa ajudar. | Open Subtitles | على رسلك ربما استطبع ان اقدم بعض المساعدة هنا |
- Adeus, Sr. Futch. - Vai com calma, Pete. | Open Subtitles | مع السّلامة، سّيد فوتش على رسلك يا بيت |
Vai com calma. Só sabíamos a parte de Santa Cruz do seu plano. | Open Subtitles | على رسلك نحن نعرف فقط الجزء الخاص بسانتا كروز من هذه الخطة |
-Tem calma, não aconteceu nada. -Aconteceu, mas não fizeste nada. | Open Subtitles | ـ على رسلك, لم يحدث شيء ـ أحياناً لا تستطيع الحول دون ذلك |
calma aí, fera. Ela disse onde ia? | Open Subtitles | على رسلك أيها الفتى هل قالت إلى أين ستذهب ؟ |
calma, calma. Ficará bem. Ficará bem, filho. | Open Subtitles | على رسلك,على رسلك,سَتَكُونُ بخير يا بنَيّ |
Tem calma Fencik ou ainda levas com uma destas. | Open Subtitles | على رسلك يا فينسيك وإلا فواحدة من هذه ستتجه إليك. |
Tem calma, essa é a reacção de quando está um homem armado atrás de mim. | Open Subtitles | على رسلك , هذه ردة فعل عندما يكون رجل خلفي و معه مسدس |
Tem calma. Tens sorte em estar vivo. | Open Subtitles | علي رسلك, أنت محظوظ لكونك على قيد الحياة |
devagar, "assassina". Não precisas de ficar assim por causa disto. | Open Subtitles | على رسلك أيتها الجميله،لاداعي لأن تكثري من الكلام حيال الأمر |
- Acalma-te, meu. - Vou tentar, meu. Vou tentar. | Open Subtitles | حسناً, على رسلك يا عزيزي سأحاول يا رجل, سأحاول |
- Vamos. calma. Ele estará à nossa Espera. | Open Subtitles | على رسلك ايها الملازم سوف يكون يتوقع قدومنا |
Espere, temos mais 4 buracos para jogar. É melhor assentar um bocado. | Open Subtitles | على رسلك ، مـازالت أمـامنـا أربع حفـر يمكـنك الإستقرار قليلا |
Acalma-te, tem Cuidado, | Open Subtitles | تنسم الهواء دندن افعلها على رسلك |
- Relaxa, fica calmo... | Open Subtitles | - عد لرقودك. - حسناً. - على رسلك. |
Relaxa, querida. Nunca ninguém foi morto por um canhão de camisolas. | Open Subtitles | على رسلك يا عزيزتي لا أحد قُتل بسبب قاذف أقمصة |
Ei, calma, amigo, calma. | Open Subtitles | على رسلك يا صاح، على رسلك |
- Vamos! Vem aí a polícia. - Um minuto, pá. | Open Subtitles | لنذهب، البوليس قادم - على رسلك يا صديقي - |
Não foi um policia que foi por trás de si, foi um segurança. Por isso, Acalme-se. | Open Subtitles | ذلك الشخص الذي باغتك من الخلف لم يكن من الشرطة بل كان من امن المكان ارجوك على رسلك |