Acho que as pessoas ficam simbólicas com a morte, tornam-se muito formais. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنهم هكذا يتصرفون الناس تصبح رمزية تجاه الموت يصبحون رسميين جدا |
Não sejamos tão formais, Agente Especial Williams. | Open Subtitles | دعينا لا نكون رسميين أنا العميلة الخاصة وليامز |
Não precisamos ser tão formais. Meu nome é Hana. | Open Subtitles | لا ينبغـي أن نكون رسميين جـدًا، اسمي "هــانا" |
Os pretendentes devem ser conhecidos e intimidados por mim, pessoalmente, antes de serem considerados como namorados oficiais. | Open Subtitles | جميع العاشقين يجب أن تتمّ مُقابلتهم وتخويفهم شخصياً من طرفي قبل أن يُعتبروا أخلاّء رسميين. |
Para o Ministério de Segurança de Estado, estes chamados "colaboradores não oficiais" eram os instrumentos mais importantes. | TED | لوزير أمن الدولة، هؤلاء المسمّون بموظفين غير رسميين كانوا أهم الأدوات. |
É um grande evento. Os miúdos vão todos, mesmo sem um par formal. | Open Subtitles | كل الاولاد يذهبون حتى لو لم يكن لديهم رفقاء رسميين |
Lembra-te: a maior parte das pessoas são normalmente informais quando falam. | TED | تذكر أن معظم الناس عادة غير رسميين جداً عندما يتكلمون. |
Amigos não precisam ser tão formais. | Open Subtitles | والأصدقاء لا يحتاجون لأن يكونوا رسميين فيما بينهم |
Tenho a certeza de que dormiu com essa t-shirt, ontem à noite, os tipos da Wall Street são um pouco mais... formais, com a roupa. | Open Subtitles | أنا واثقة بأنك كنت ترتدي هذا القميص عند نومك البارحة و الشباب في شارع وآل رسميين أكثر بطريقة اللبس |
São tão formais assim quando trocam líquidos corporais? | Open Subtitles | هل أنتم رسميين هكذا عندما تمارسون الحب؟ |
Por favor, sente-se. Não somos muito formais aqui. | Open Subtitles | اجلس من فضلك لسنا رسميين كثيراً هنا |
Não somos formais aqui, trata-me por Amanda. | Open Subtitles | إننا لسنا رسميين لتلك الدرجة هنا. |
- Não somos assim tão formais. | Open Subtitles | -سيدتي العمدة . -لسنا رسميين لتلك الدرجة هنا . |
A CIA usava criptogramas desses com agentes não oficiais que trabalhavam no mesmo caso. | Open Subtitles | ار السى اى ايه تستخدم اسلوب مثل هذا لتكليف جواسيس سريين غير رسميين |
- Nenhuma despesa foi poupada. - Não estamos muito oficiais para o "G"? | Open Subtitles | -لا لتوفير التفقات ألسنا رسميين لفندق"جي"؟ |
São trabalhadoras oficiais. | Open Subtitles | انتم جميعاً الآن موظفون رسميين |
Acabámos de nos instalar num lugar ao cimo da estrada, por isso somos cidadãos oficiais da Paróquia Renard. | Open Subtitles | (وهذا يجعلنا مواطنين رسميين في (رينارد باريش |
- Chame-me de Mann. Não é preciso ser tão formal. | Open Subtitles | (فقط ناديني (مان ليست هناك حاجة لأن نكون رسميين |
Ou seja, em cada quilómetro quadrado, havia quatro "kabadiwalas" ou recicladores informais. | TED | ما يعني أن هنالك في كل كيلومتر مربع أربعة تجار خردة أو معيدي تدوير غير رسميين. |
Na verdade, Miss Lunders incentiva-nos a ser informais. | Open Subtitles | و في الواقع آنسة "لاوندرس" كانت تشجعنا لنكون غير رسميين |
Por acaso não, na verdade. Eles eram completamente informais. | Open Subtitles | ليس حقًا كانوا غير رسميين تمامًا |