"رسميّاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • oficialmente
        
    • oficial
        
    • oficializar
        
    • formalmente
        
    O caso do Assassino do Camião Frigorífico foi reaberto. oficialmente. Open Subtitles لقد تمّ إعادة فتح قضيّة قاتل شاحنة الثلج رسميّاً
    E com a tinta e a aplicação deste carimbo, estão oficialmente casados. Open Subtitles و بهذا التوقيع ، و بوضع هذا الطّابه أنتما متزوّجان رسميّاً
    oficialmente, não somos parte das Forças Armadas dos EUA. Open Subtitles فنحن رسميّاً لسنا جزءاً من القوات العسكرية الأمريكية
    la esperar que fosse oficial, mas tinha de contar-vos. Open Subtitles أردت أن أبقي الأمر سرّاً حتى يصبح رسميّاً
    Ambos assinamos declarações para o oficializar. O nosso relacionamento não interferiu com nenhuma investigação em curso e o departamento não vai ser responsabilizado por nada. Open Subtitles ،كلانا وقّع إقراراً لجعل الأمر رسميّاً لم يكن لعلاقتنا دخل في أيّ تحقيق جارٍ
    - antes que sejam formalmente admitidas como postulantes pela Geral Superior. Open Subtitles قبل أن يتم إدخالكنّ رسميّاً للترشيح كراهبات من قبل الرئيس العام.
    Essa decisão tornou-me oficialmente o inimigo da censura da Internet apoiada pelo governo. TED هذا الحدث رسميّاً جعلني العدوّ لرقابة الإنترنت التي تفرضها الحكومة.
    oficialmente deixei de me importar com quem urinou aqui. Open Subtitles أنا رسميّاً لم أعد أهتم من تبوّل في هذه العيّنة
    Por isso eu, Nelson Biederman IV... em homenagem ao meu falecido pai, declaro oficialmente... o parque Juiz Nelson Biederman III aberto. Open Subtitles لهذا، انا نيلسون بيدرمان الرابع تكريماً لأبي الراحل،افتتح رسميّاً منتزه نيلسون بيدرمان الثالث
    Assinas estes papéis e ficas oficialmente por tua conta e risco. Open Subtitles ،وقّع هذا الأوراق وستكون مسؤول عن نفسك رسميّاً
    Isso é o nosso avião a levantar voo. As nossas férias estão oficialmente estragadas. Open Subtitles لقد أقلعت طائرتنا وأحبِطَت عطلتنا رسميّاً
    Esta é oficialmente a pausa para o banheiro mais segura de todas. Open Subtitles هذه رسميّاً أأمن فسحة قضاء حاجة في تاريخ الشرطة
    O protocolo de ensino cirúrgico vai oficialmente mudar. Open Subtitles سيتغيّر النظام التدريبي الجراحي رسميّاً أيّها القوم
    O protocolo de formação cirúrgica está oficialmente a mudar. Open Subtitles سيتغيّر النظام التدريبي الجراحي رسميّاً أيّها القوم
    O protocolo de formação cirúrgica está oficialmente a mudar. Open Subtitles سيتغيّر النظام التدريبي الجراحي رسميّاً أيّها القوم
    oficialmente não existiam, operavam a partir deste andar. Open Subtitles لم تكن موجودة رسميّاً وكانوا يعملون في هذهِ الشقة
    oficialmente, não fizeste nada de mal. Open Subtitles الآن , رسميّاً أنت لم تفعل أيّ شيء يُدينكَ. ما شعوركَ حيال ذلك
    O recurso do meu sindicato foi recusado. Estou oficialmente despedido. Open Subtitles قد رُفض التماس نقابتي، أنا مفصول الآن رسميّاً
    Ele é suspeito de homicídio. Traga um mandato oficial. Open Subtitles إنّهُ المُشتبه الرئيسي بجريمة قتل إجلب أمراً رسميّاً.
    Quando isto for mesmo oficial, quando puder trocar isto por aquele distintivo de ouro, as bebidas são por minha conta! Open Subtitles عندما يصبح الأمر رسميّاً عندما يمكنني تبديل هذه الشارة بالشارة الذهبيّة فإن الأشربة على حسابي
    Bem, a versão oficial é que morreste a tentar chegar à margem. Open Subtitles ما ورد رسميّاً هو أنّكَ مُتّ أثناء محاولتكَ بلوغ الشاطئ.
    Tudo que conversamos é estritamente confidencial. Vou oficializar isso ao nomear cada uma de vocês. Open Subtitles كلّ ما قلناه بغاية السرّيّة، سأجعله رسميّاً بإنتداب كلّ واحدةٍ منكنّ
    - a Geral Superior admitirá vocês formalmente na congregação. Open Subtitles الرئيس العام سيقوم بإدخالكم رسميّاً إلى الجماعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more