O caso do Assassino do Camião Frigorífico foi reaberto. oficialmente. | Open Subtitles | لقد تمّ إعادة فتح قضيّة قاتل شاحنة الثلج رسميّاً |
E com a tinta e a aplicação deste carimbo, estão oficialmente casados. | Open Subtitles | و بهذا التوقيع ، و بوضع هذا الطّابه أنتما متزوّجان رسميّاً |
oficialmente, não somos parte das Forças Armadas dos EUA. | Open Subtitles | فنحن رسميّاً لسنا جزءاً من القوات العسكرية الأمريكية |
la esperar que fosse oficial, mas tinha de contar-vos. | Open Subtitles | أردت أن أبقي الأمر سرّاً حتى يصبح رسميّاً |
Ambos assinamos declarações para o oficializar. O nosso relacionamento não interferiu com nenhuma investigação em curso e o departamento não vai ser responsabilizado por nada. | Open Subtitles | ،كلانا وقّع إقراراً لجعل الأمر رسميّاً لم يكن لعلاقتنا دخل في أيّ تحقيق جارٍ |
- antes que sejam formalmente admitidas como postulantes pela Geral Superior. | Open Subtitles | قبل أن يتم إدخالكنّ رسميّاً للترشيح كراهبات من قبل الرئيس العام. |
Essa decisão tornou-me oficialmente o inimigo da censura da Internet apoiada pelo governo. | TED | هذا الحدث رسميّاً جعلني العدوّ لرقابة الإنترنت التي تفرضها الحكومة. |
oficialmente deixei de me importar com quem urinou aqui. | Open Subtitles | أنا رسميّاً لم أعد أهتم من تبوّل في هذه العيّنة |
Por isso eu, Nelson Biederman IV... em homenagem ao meu falecido pai, declaro oficialmente... o parque Juiz Nelson Biederman III aberto. | Open Subtitles | لهذا، انا نيلسون بيدرمان الرابع تكريماً لأبي الراحل،افتتح رسميّاً منتزه نيلسون بيدرمان الثالث |
Assinas estes papéis e ficas oficialmente por tua conta e risco. | Open Subtitles | ،وقّع هذا الأوراق وستكون مسؤول عن نفسك رسميّاً |
Isso é o nosso avião a levantar voo. As nossas férias estão oficialmente estragadas. | Open Subtitles | لقد أقلعت طائرتنا وأحبِطَت عطلتنا رسميّاً |
Esta é oficialmente a pausa para o banheiro mais segura de todas. | Open Subtitles | هذه رسميّاً أأمن فسحة قضاء حاجة في تاريخ الشرطة |
O protocolo de ensino cirúrgico vai oficialmente mudar. | Open Subtitles | سيتغيّر النظام التدريبي الجراحي رسميّاً أيّها القوم |
O protocolo de formação cirúrgica está oficialmente a mudar. | Open Subtitles | سيتغيّر النظام التدريبي الجراحي رسميّاً أيّها القوم |
O protocolo de formação cirúrgica está oficialmente a mudar. | Open Subtitles | سيتغيّر النظام التدريبي الجراحي رسميّاً أيّها القوم |
oficialmente não existiam, operavam a partir deste andar. | Open Subtitles | لم تكن موجودة رسميّاً وكانوا يعملون في هذهِ الشقة |
oficialmente, não fizeste nada de mal. | Open Subtitles | الآن , رسميّاً أنت لم تفعل أيّ شيء يُدينكَ. ما شعوركَ حيال ذلك |
O recurso do meu sindicato foi recusado. Estou oficialmente despedido. | Open Subtitles | قد رُفض التماس نقابتي، أنا مفصول الآن رسميّاً |
Ele é suspeito de homicídio. Traga um mandato oficial. | Open Subtitles | إنّهُ المُشتبه الرئيسي بجريمة قتل إجلب أمراً رسميّاً. |
Quando isto for mesmo oficial, quando puder trocar isto por aquele distintivo de ouro, as bebidas são por minha conta! | Open Subtitles | عندما يصبح الأمر رسميّاً عندما يمكنني تبديل هذه الشارة بالشارة الذهبيّة فإن الأشربة على حسابي |
Bem, a versão oficial é que morreste a tentar chegar à margem. | Open Subtitles | ما ورد رسميّاً هو أنّكَ مُتّ أثناء محاولتكَ بلوغ الشاطئ. |
Tudo que conversamos é estritamente confidencial. Vou oficializar isso ao nomear cada uma de vocês. | Open Subtitles | كلّ ما قلناه بغاية السرّيّة، سأجعله رسميّاً بإنتداب كلّ واحدةٍ منكنّ |
- a Geral Superior admitirá vocês formalmente na congregação. | Open Subtitles | الرئيس العام سيقوم بإدخالكم رسميّاً إلى الجماعة. |