Um senador vai admitir ter recebido um suborno do Doc Durant. | Open Subtitles | لدي سيناتور و الذي سيشهد بأنه أخذ رشاوى من الدكتور دورانت |
Jornalistas que aceitam suborno. Gente cobarde. | Open Subtitles | الصحافيون الذين يتلقون رشاوى إنهم جبناء |
Não aceito suborno algum. | Open Subtitles | لا آخذ رشاوى تحت أي ظرف |
E se fosse prática comum na ADM que os executivos aceitassem subornos em dinheiro de forma regular? | Open Subtitles | ماذا لو لو كان تقليدا متبعا في أ.د.م بالنسبة للمدراء أن يقبلوا دوريا رشاوى نقديا؟ |
Quer dizer, os funcionários públicos das empresas telefónicas estatais, pediam luvas às pessoas que desejavam telefones. | TED | أعني بذلك، أن جهات الدولة في قطاعات تزويد خدمة الهواتف طلبوا رشاوى من السكان الذين أرادوا اقتناء هواتف. |
Sr. Ness, temos o livro-caixa com pagamentos para funcionários. | Open Subtitles | سيد نيس , لدينا دفتر حسابات يبين رشاوى لموظفين فى شيكاغو |
Pode supor que seja suborno sim. | Open Subtitles | أفترض انك تستطيع دعوتها رشاوى |
Está preso por receber subornos, corrupção empresarial e conspiração. | Open Subtitles | إنّكَ رهن الاعتقال بتهمة استلام رشاوى والفساد والتّآمر. |
Esses brinquedos são subornos para as pessoas, seu pirralho de bom coração. | Open Subtitles | هذه الألعاب هي رشاوى للناس يا طيب القلب أيها الجاهل الصغير |
ou seja, os funcionários públicos que aceitavam luvas das pessoas que desejavam um telefone e as pessoas que pagavam essas luvas sabiam que agiam fora da lei. | TED | أقصد بذلك موظفي الدولة الذين طلبوا رشاوى من المواطنين حتى يحصلوا على الهواتف والمواطنون الذين دفعوا الرشاوى كلاهما يعلم أنه يخالف القانون... |
A British Aerospace admite a existência de pagamentos, mas insiste que eles não foram subornos. | Open Subtitles | شركة الصناعات العسكرية البريطانية اعترفت بأنها دفعت أموالاً ولكنها أصرت على أنها لم تكن رشاوى |
Eram pagamentos para fazer desaparecer aquele relatório. | Open Subtitles | كانت تلك رشاوى لإخفاء المفكّرة |