"رصد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • visto
        
    • avistou
        
    • viu
        
    • detetar
        
    • vistos
        
    • detectar
        
    • detectada
        
    • localizador
        
    • monitorizado
        
    • vigiar
        
    • avistada
        
    • localizar
        
    • detectado
        
    • vigilância
        
    • monitorização
        
    O suspeito foi visto a dois quarteirões a oeste do Centro de Convenção. Open Subtitles تم رصد إثنين من المشتبه بهم إلى الغرب من مركز المؤتمرات
    Disse que avistou um rasto de pneus alguns quilómetros atrás. Open Subtitles قال إنه رصد تتبع دهس إطار عدة أميال للخلف
    Disse que viu um carro na enseada do rio ontem. Open Subtitles وقال أنّه رصد شاحنة عند المدخل الشمالي للنّهر البارحة
    Ele dizia que, com a sua precisão extrema, o Kepler podia detetar mega estruturas alienígenas ao redor das estrelas, mas não tinha detetado. TED وكان يقول أنه و مع الدقة المتناهية لمسبار كبلر، بإمكانه رصد أجسام فضائية عملاقة و حول النجوم، لكن لم يفعل ذلك.
    Verifica todos os sacos que passaram pela segurança duas horas antes dos jackers serem vistos nas imagens de vigilância. Open Subtitles تفحص كل الحقائب التي مرت من خلال الأمن بساعتين قبل أن يتم رصد المخترقين على كاميرات المراقبة
    "Se tivesses olhos de águia, poderias detectar um coelho em fuga..." Open Subtitles إذا كانت لديك عين النسر تستطيع رصد أرنب وهو يرقض
    Presença não humana detectada. Câmara de observação 14E nível 10 Open Subtitles تم رصد تواجد بشرى "يغادر غرفة الملاحظة"14-أ المستوى العاشر
    Só precisamos de um feitiço localizador para descobrir onde está. Open Subtitles الآن ما نحتاج إلّا تعويذة رصد لتعيين موقعها.
    E a Corinne teve o coração mais bem monitorizado do mundo. Open Subtitles وكان كوين الأكثر نجاحا في رصد دقات القلب
    Então, é possível ele estar a vigiar a casa. Open Subtitles حتى انه يمكنه رصد الخصوصيات لكل ما نعرفه
    Senhor, foi avistada uma nave de carga na órbita de Netu. Open Subtitles سيدى.. لقد تم رصد سفينة شحن فى المدار قرب نيتو
    Graças ao radar de ondas-curtas as escoltas podiam agora localizar os U-boat à superfície. Open Subtitles ...بظهور رادار يعمل بالموجه القصيره أصبح بمقدور سفن الحراسه رصد الغواصات الألمانيه على سطح الماء
    Foi detectado à volta da Terra por radar, a viajar a uma velocidade de 6,437 km/h. Open Subtitles لقد رصد بلرادار حول الارض يدور في معدل 4000ميل في الساعة
    O Projeto de monitorização da Imprensa Mundial descobriu que as matérias feitas por repórteres do sexo feminino têm mais probabilidades de desafiar os estereótipos do que as dos repórteres do sexo masculino. TED و قد وجد مشروع رصد الأعلام العالمي أن القصص التي ترويها المرأة أكثر تحدي للقوالب النمطية التي يرويها صحفيون ذكور
    Glenanne, mas alguém semelhante ao Sr. Westen foi visto a abandonar o local. Open Subtitles ولكن شخص ما طابق وصف السيد ويستين رصد وهو يقود بعيدا عن مسرح الجريمه
    Vai para norte. Pessoal, um ciclone foi visto perto de Rose Hill, a sul da vossa posição. Open Subtitles حسنا ياشباب الإعصار رصد بالقرب من روز هيل
    O taxista avistou o corpo há cerca de uma hora e ligou. Open Subtitles لقد رصد الجثّة سائق سيّارة أجرة قبل ساعة وبلّغ عن الأمر.
    Ele viu o Reynolds, tirou a arma e disparou sobre o carro. Open Subtitles رصد رينولدز ، و سحب مسدسه و أطلق النار على السيارة
    Muitas bactérias têm nas suas células um sistema imunológico de adaptação, chamado CRISPR, que lhes permite detetar o ADN do vírus e destruí-lo. TED لدى أنواع عديدة من البكتيريا في خلاياها نظام مناعة تكيفي يدعى كريسبر وهو يساعدها على رصد الحمض النووي المصاب بالفيروسات وتدميره.
    Foram vistos 4 vezes em 1967, em Agosto, até por um avião do Serviço de Meteorologia. Open Subtitles أربع حالات رصد في أغسطس من عام 1967 يشمل ذلك طائرة تابعة لهيئة الأرصاد الوطنيّة
    O objectivo do detector Zatarc é detectar enganos. Open Subtitles كما تعلمون ، فوحدة الزيتراك هدفها الأساسى هو رصد محاولات الخداع
    As auto-estradas têm "scanners" que emitem alertas se for detectada a presença de radiação. Open Subtitles الطرق السريعة مجهزة بأجهزة مسح ترسل إنذارات عند رصد إشعاع
    Foi uma sorte. Consegui meter um feitiço localizador num miúdo mal foi apanhado. Open Subtitles تمكنت من إجراء تعويذة رصد على فتى بعد اختطافه مباشرةً
    Se souberes que o telemóvel é monitorizado, podes deixar um rasto digital pela cidade inteira. Open Subtitles اذا علمت أنه تم رصد الجهاز يمكنك وضع درب رقمي في جميع أنحاء المدينة
    O teu objectivo é vigiar a reunião, identificar o cliente e impedir que aconteça seja o que for que o Jacqnoud planeou. Open Subtitles هدفكم هو رصد اللقاء وتحديد هوية العميل والتاكد ما اذا كان عودة جاككنوود لن تحدث
    Escutem todos. A ambulância roubada foi avistada. Open Subtitles إستمعوا جميعاً الإسعاف المسروق قد رصد
    (Risos) Então comecei por localizar coisas como comentários muito estúpidos, estranhos, sexuais, palavrões; o número de vezes que um homem me obrigou a dar-lhe "mais cinco" TED (ضحك) لذا بدأت رصد الأمور البليدة ،وغير الملائمة، الملاحظات ذات الطابع الجنسي (ضحك) الكلام البدئ، عدد المرات التي اضطررت لضرب يده (High Five)
    "Se isso for detectado, agora ou em qualquer momento no futuro, quero ser informado imediatamente " e vai alertar-me, em tempo real, que você está a comunicar com alguém. Open Subtitles تقول، إن تم رصد هذا الآن أو في أي وقت مستقبلا، أريده أن يصلني مباشرة ويقوم بتنبيهي فورًا أنك تتواصل مع أحدهم،
    É um sistema de vigilância de tráfego. Open Subtitles أنها تعود لأدارة النقل نظام رصد حركة المرور
    Montei estações de monitorização globais para seguir a propagação da forma de onda. Open Subtitles جهزتُ محطات رصد عالمية لتعقّب توليد الموجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more