"رضيعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bebé
        
    • criança
        
    • menina
        
    • bebê
        
    Vais aprender a fazer coisas depois de seres uma bebé. Open Subtitles سوف تتعلمين فعل الأشياء حين لا تكونين طفلة رضيعة
    Estou aqui a noite inteira ao frio com um bebé. Open Subtitles أنا واقفة هُنا فيّ البردِ طوالَ الليّل بِصحبةٌ رضيعة
    A guerra começou quando eu ainda era bebé. TED عندما اندلعت الحرب كنت لا أزال طفلة رضيعة.
    Conhece-lo desde que ele era criança. Sempre o conheces mais do que eu. Open Subtitles لقد عرفتيه منذ أن كنت رضيعة وأنتِ تعرفينه أفضل مني
    Madmartigan! Nunca mais conduzas tão depressa com uma menina pequena! Open Subtitles إياك والقيادة بهذه السرعة فى وجود رضيعة, يا مادمارتيجان.
    Faço isto desde que a Alia era um bebé. TED داومت على فعل هذا منذ أن كانت علياء رضيعة.
    Morreu quando eu era um bebé, num acidente azarado durante uma liposucção de rotina. Open Subtitles لقد ماتت عندما كنت طفلة رضيعة في حادث عرضي أثناء الروتين اليومي
    Passarei muito tempo aqui. Não sou um bebé, não precisas de me levar pela mão. Open Subtitles سأظل بالورشة لوقت طويل لست رضيعة ولا داعى لإمساك يدى
    - Senti-me como um bebé. Open Subtitles ـ شعرت وكأني طفل رضيع ـ انت طفلة رضيعة, أليس كذلك؟
    Ele tratou de mim desde que era bebé. Open Subtitles إنه يعمل لدى أبي. و يعتني بي منذ أن كنت رضيعة
    A mulher deixou atrás uma bebé que não tinha ninguém que tomasse conta dela. Open Subtitles المرأة خلّفت ورائها فتاة رضيعة بلا أحد كي يرعاها
    Não admira que o teu pai te tenha deixado quando eras bebé. Ele deve ter visto o que aí vinha. Open Subtitles ،لا عجب أنّ أباكِ حل وأنتِ طفلة رضيعة لابدّ وأنه رأي ما سيحدُث
    Nunca concordaria em acordar um bebé que dorme. Open Subtitles ما كنت لأوافق أبداً على إيقاظ طفلة رضيعة
    Tenho aqui uma bebé doente. A tua é saudável. Open Subtitles لديّ رضيعة مريضة هنا تحتاجني وطفلتكِ صحيحة
    Quando eras bebé... a tua dentição permanente desenvolvia-se bem fundo, dentro da maxila... acumulando isótopos específicos do ambiente em que vivias. Open Subtitles عندما كنتِ رضيعة, فإن أسنانكِ الدائمية كانت تتطور في عمق عظم الفك و تحبس مركبات معينة
    De acordo com a mãe, durante o evento, a filha dela passou de uma criança de cinco anos para uma bebé. Open Subtitles وفقاً لأقوال الوالدة، فخلال وقوع الأمر عادت ابنتُها ذات الأعوام السبعة إلى رضيعة
    Sim. Na verdade, os meus pais morreram quando eu era bebé, num acidente. Open Subtitles نعم، في الحقيقة، أبواي ماتوا عندما كنت طفلة رضيعة في حادث
    Não sou um pai, não sou um guardião, não sou um líder capaz de orientar seja quem for, muito menos uma criança. Open Subtitles أنا لست أب ولست حارس لست قائداً قادر على الإعتناء بأى أحد ناهيك عن طفلة رضيعة
    A minha esposa e eu andávamos com problemas em ter uma criança nossa na altura e... e foi como... se Deus tivesse vindo cá abaixo dar-nos um milagre. Open Subtitles طفلة رضيعة بدون أحد يعتني بها ، أنا وزوجتيمررنابمشاكلوقتيةكيتحملطفلا.. وقد كان مثل .. نزول الرب ومنحنا معجزة
    Um dos primeiros doentes que eu tive que atender como pediatra foi Sol, uma menina formosa de um mês que entrou na sala com uma infeção respiratória grave. TED كانت سول من أوائل المرضى اللذين أشرفت عليهم كطبيبة أطفال، وهي رضيعة جميلة عمرها شهر واحد دخلت المستشفى وهي تعاني من أعراض عدوى تنفسية حادة.
    Foste alimentada com Cheeseburgers desde bebê. Open Subtitles فكنتِ تأكلين الهامبورجر بالجبنة وأنتِ رضيعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more