"رغماً عنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contra a sua vontade
        
    • contra sua vontade
        
    • contra a vontade dele
        
    Foi levado contra a sua vontade por dois invasores. Open Subtitles اقتيدَ رغماً عنه على يد اثنين مِن الغزاة
    Não é o único doente internado lá contra a sua vontade. Open Subtitles أنه ليس المريض الوحيد الذي أحتجز رغماً عنه
    "o Paul Glouski foi obrigado a entrar neste espaço contra a sua vontade Open Subtitles أُجبِر بول غلوسكي على الدخول فيها رغماً عنه
    Acho que vão tentar exfiltrá-lo contra sua vontade. Open Subtitles أعتقد أنهم سيحاولون أن يستخرجونه رغماً عنه
    - Porque o mantêm com vida contra sua vontade? Open Subtitles -أترى ذلك الرجل لقد أرغم على البقاء حياً .. رغماً عنه
    A companhia de um cliente meu foi vendida contra a vontade dele. Open Subtitles عميل لديّ للتو بيعت شركته رغماً عنه
    O Dr. House alegadamente forçou um tubo pela garganta do Sr. Giles contra a vontade dele. Open Subtitles يدعون أن دكتور (هاوس) وضع أنبوب بحلق سيد (جايلز) رغماً عنه
    Ele disse que estava aqui retido contra a sua vontade. Open Subtitles لقد قال أنكم أحضرتموه رغماً عنه
    Alguns estavam lá por escolha própria, mas, tal como nós, a maioria foi levada contra a sua vontade. Open Subtitles "البعض منهم كانوا هناك بإرادتهم لكن، كحالنا نحن، أخذَ معضمنا رغماً عنه"
    Pois, a criança foi recrutada contra a sua vontade. Open Subtitles نعم, الفتى جُنِدَ رغماً عنه.
    O Dr. House está acusado de ter introduzido um tubo na garganta do Sr. Giles contra sua vontade. Open Subtitles يدعون أن دكتور (هاوس) وضع أنبوب بحلق سيد (جايلز) رغماً عنه
    Não posso ir contra a vontade dele, Sid. Open Subtitles (لا أستطيع الذهاب رغماً عنه يا (سيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more