Foi levado contra a sua vontade por dois invasores. | Open Subtitles | اقتيدَ رغماً عنه على يد اثنين مِن الغزاة |
Não é o único doente internado lá contra a sua vontade. | Open Subtitles | أنه ليس المريض الوحيد الذي أحتجز رغماً عنه |
"o Paul Glouski foi obrigado a entrar neste espaço contra a sua vontade | Open Subtitles | أُجبِر بول غلوسكي على الدخول فيها رغماً عنه |
Acho que vão tentar exfiltrá-lo contra sua vontade. | Open Subtitles | أعتقد أنهم سيحاولون أن يستخرجونه رغماً عنه |
- Porque o mantêm com vida contra sua vontade? | Open Subtitles | -أترى ذلك الرجل لقد أرغم على البقاء حياً .. رغماً عنه |
A companhia de um cliente meu foi vendida contra a vontade dele. | Open Subtitles | عميل لديّ للتو بيعت شركته رغماً عنه |
O Dr. House alegadamente forçou um tubo pela garganta do Sr. Giles contra a vontade dele. | Open Subtitles | يدعون أن دكتور (هاوس) وضع أنبوب بحلق سيد (جايلز) رغماً عنه |
Ele disse que estava aqui retido contra a sua vontade. | Open Subtitles | لقد قال أنكم أحضرتموه رغماً عنه |
Alguns estavam lá por escolha própria, mas, tal como nós, a maioria foi levada contra a sua vontade. | Open Subtitles | "البعض منهم كانوا هناك بإرادتهم لكن، كحالنا نحن، أخذَ معضمنا رغماً عنه" |
Pois, a criança foi recrutada contra a sua vontade. | Open Subtitles | نعم, الفتى جُنِدَ رغماً عنه. |
O Dr. House está acusado de ter introduzido um tubo na garganta do Sr. Giles contra sua vontade. | Open Subtitles | يدعون أن دكتور (هاوس) وضع أنبوب بحلق سيد (جايلز) رغماً عنه |
Não posso ir contra a vontade dele, Sid. | Open Subtitles | (لا أستطيع الذهاب رغماً عنه يا (سيد |