"رفاقنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • camaradas
        
    • amigos
        
    • pessoal
        
    • rapazes
        
    • colegas
        
    • companheiros
        
    • homens
        
    • dos nossos
        
    • nossa gente
        
    Os nossos camaradas têm de ser libertados do imperialismo. Open Subtitles رفاقنا التيبتيون يجب أنْ يُحرّروا مِنْ الإمبرياليين الأجانبِ.
    Jurei que trabalharia... tanto como os nossos camaradas mortos. Open Subtitles لقد اقسمت باننى ساعمل بقدر كل رفاقنا الموتى0
    Os nossos amigos demónios devem ter conseguido reutilizar uma velha ideia. Open Subtitles رفاقنا المشعوذون قد وجدوا طريقة لوضع دورة على الفكرة القديمة
    - A carrinha nova. Oferta dos nossos amigos gays de Londres. Open Subtitles سيارةٌ جديدة ، إكرامية من رفاقنا المثليين جنسياً في لندن
    Dizer ao pessoal onde estamos. Já passou a hora do recolher. Open Subtitles لكي يعلم رفاقنا , أين نحن لقد تجاوزنا الوقت المحدد
    Ouvi dizer que os nossos rapazes encontraram os resto das peças da arma do Bob. Open Subtitles هاي لقد سمعت أن رفاقنا عثروا على بقية قطع غيار بندقية بوب
    Espera um minuto, devíamos de marcar um encontro com os nossos colegas de quarto. Open Subtitles مهلاً، ربّما يجب علينا أن نجعل رفاقنا بالغُرف يتعرفون ببعض،
    de torturas, ou de morte de nossos companheiros prisioneiros, tomaremos severas medidas de represália. Open Subtitles أو مقتل رفاقنا السجناء سوف ننتقم بشدة ﻷجلهم
    Os homens são loucos - necessitam o descanso. Open Subtitles لا يُمْكِنُنا أَنْ نُواصلَ رفاقنا أمّا مرض أَو مصاب
    Deixe que te conte o que nossos camaradas fizeram a três meses Open Subtitles دعْني أخبرْك عنه الذي رفاقنا عَملوا قبل ثلاثة شهور
    Tem viajado para Moscovo, nos últimos meses, desde a sua fábrica em Marselha, para vender aos camaradas uma peça de carburador para os motores de popa. Open Subtitles إنه يسافر إلى موسكو منذ أشهر من مصنعه فى مارسيليا ليبيع إلى رفاقنا مكربنات لمحركات طائراتهم
    Os nossos camaradas russos já estão no inicio da revolução. Open Subtitles لقد أصبح رفاقنا الروس على وشك القيام بالثورة.
    - Que os nossos estão a ser atacados por amigos. Open Subtitles يعني , رفاقنا تم مهاجمتهم من قِبل الجنود الأخرين
    Agradecemos de todo coração a todos nossos amigos de Open Subtitles نود أن نشكر رفاقنا ...في هذا العمل العظيم
    Nós nunca conversamos sobre trair os nossos amigos. Open Subtitles لم نتحدث مطلقا عن تخطي رفاقنا لكي نصل الي مرادنا
    O pessoal está lá fora, no carro. Open Subtitles إذا رفاقنا في الخارج جالسين بسياراتهم ذات الدفع الرباعي الضخمة
    O pessoal do laboratório diz que o sangue dos contentores de plástico é sangue de porco. Open Subtitles خاطبت رفاقنا في المعمل توًّا، وأخبرونا أنّ دماء الأوعية اللدائنيّة تعود لخنزير
    Excepto, quando os rapazes atravessarem aquela passagem. Open Subtitles باستثناء أنه عندما يصل رفاقنا فإن المكان الوحيد هو الزقاق
    Fez do Bickerstaff prisioneiro, junto com uma dúzia dos nossos rapazes. Open Subtitles أخذه سجينا مع العشرات من رفاقنا
    Temos visto a morte dos nossos colegas, amigos, não foi obra de uma praga ou seca, foi obra das bruxas. Open Subtitles لقد رأينا موت رفاقنا وأصدقائنا انه ليس عمل دموي أو طاعون انه عمل ساحرات
    Os responsáveis das forças de repressão e da oligarquia responderão pela integridade física de nossos companheiros. Open Subtitles اﻷشخاص المسؤولون عن القمع والطغمة الحاكمة سيحاسبون على أي ضرر بسلامة رفاقنا
    - Sempre que perdíamos um homem, todos os homens que trabalhavam com ele iam a casa da família, para dar a notícia, para os confortar. Open Subtitles حينما نفقد أحد رفاقنا في العمل جميع من كان معه يذهب إلى منزل عائلته من أجل إخبارهم بما حدث
    A acusação é contra mim, sujeito-me a isso, mas o mínimo que a nossa gente pode fazer é pagar a caução. Open Subtitles التهم موجهة إليّ وأنا أعرف ذلك ولكن يستطيع رفاقنا فعل شيء ما لدفع الكفالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more