Então talvez a situação do Roland é resultado de um cromossoma danificado, rejeitado pelas células do Arthur? | Open Subtitles | حالة " رولاند " نتيجة تضرر كروموسوماته جراء رفضها من خلايا " آرثر " ؟ |
uma editora de livros. Agora, eu era estúpido, mas, não tão estúpido que fosse recusar a oferta. | TED | الآن لقد كنت غبيا، لكنني لم أكن غبيا لدرجة رفضها. |
Destruidora de lares tragicamente rejeitada pelo herdeiro do trono dos traidores. | Open Subtitles | مدمرة المنازل تم رفضها بقسوة من قبل وريث عرش الخونة |
Ao que parece, o seu cartão registou muitos movimentos e foi recusado. | Open Subtitles | يبدو أنه كان هناك نشاطاً متزايداً على بطاقتك لقد تم رفضها |
Podemos tirar-vos essas células, criar a estrutura, voltar a colocá-la e elas não serão rejeitadas. | TED | نأخذ منك الخلايا نصنع التركيب المراد, نضعها في الجسم مرة اخرى و لن يتم رفضها |
É aqui que lhe digo que o seu pedido para o visto de residência foi negado. | Open Subtitles | هذه هى اللحظة التى اخبرك فيها ان تأشيرة اقامتك تم رفضها. |
Podia ter sido uma musica do Billy Idol, mas ele recusou. | Open Subtitles | كان من الممكن أن تكون أغنية بيلي ألدول لكنه رفضها |
Bem, na verdade, sir, o seu cartão foi rejeitado. | Open Subtitles | في الحقيقة ، سيدي ، بطاقتك تم رفضها |
Disseste que ias parar com essa piada depois de o editor da revista Bazooka Joe a ter rejeitado. | Open Subtitles | لقد قلت أنك ستتوقف عن قول هذه المزحه بعد أن رفضها مُحرر جريدة "بازوكا جو للكوميديا" |
Como disse, foi rejeitado pelos que transcreveram a Bíblia. | Open Subtitles | كما قلت،لقد تم رفضها بواسطة هؤلاء الذين ينسخُون الإنجيل. |
- Se se acalmar... eu deixo-a entrar cinco minutos, se os senhores a levarem daqui, se ela se recusar a sair. | Open Subtitles | إذا هدأت ساتركها تدخل للمنزل لخمس دقائق إذا رافقتماها للخارج عند رفضها الخروج |
Que disparate. Estou tentado a fazer-lhe uma proposta que não pode recusar. | Open Subtitles | هراء , أنا أشعر أنه بإمكاني أن أعطيك صفقة لا تستطيعين رفضها |
O Juiz Federal tem de ver as novas provas antes de as recusar. | Open Subtitles | للمحكمة الفدرالية فإن القاضي سينظر إليها قبل رفضها |
Se ela seduzisse o Tenente em vez de ser rejeitada uma segunda vez, | Open Subtitles | إذا نجحت فى إغواء الضابط بدلاً من رفضها للمرة الثانية |
Chegaram à conclusão de que a idéia de trocar caminhões por judeus não passava de chantagem e deveria ser rejeitada. | Open Subtitles | إستنتاجهم كان أن فكرة إستبدال 'الشاحنات باليهود كانت 'إبتزازا ويجب رفضها |
Com licença. Desculpe, mas o seu cartão foi recusado. | Open Subtitles | معذرةً، سيدي، أنا آسف، لكن بطاقتك تم رفضها |
Ele prometeu que o acordo é bom demais para ser recusado. | Open Subtitles | على وعد منة أن الصفقة جيدة جدا بحيث لا يمكننا رفضها |
No entanto, as suas ideias, foram rejeitadas como sendo irracionais. | Open Subtitles | و لكن افكاره على اية حال تم رفضها على اساس انها غير منطقية |
Vai ser negado, pelo seu passado e as suas tendências criminosas. | Open Subtitles | سوف يتم رفضها طبعًا بسبب ماضي صاليف وميوله الإجرامية |
- Por isso acabou em moça de recados. - Quem foi o idiota que a recusou? | Open Subtitles | لذلك هي بقيت مراسلة من الغبي الذي رفضها ؟ |
O maior obstáculo à recuperação dela era a recusa em admitir o que fizera. | Open Subtitles | أكبر عقبة أمام علاجها كانت رفضها مواجهة ما قد فعلته |
Ecos da sua educação religiosa... que ele sempre rejeitou, começam a surgir. | Open Subtitles | و لمحات من تربيته الدينية التي رفضها... فجأة تثور من جديد... |
Contou à sua mulher porque queria que ela recusasse? | Open Subtitles | هل أخبرتها بالسبب وراء رغبتك في رفضها المنصب؟ |
Ter um desejo a crescer cá dentro e ser-te negada a oportunidade de o libertares. | Open Subtitles | بأن يكون لديك رغبة مبنية بداخلك و أن يتم رفضها أي فرصة للتحرر |
Ainda não sabes porque é que ela não fala contigo? | Open Subtitles | ألا زلت لا تعلم ما سبب رفضها التحدّث معك؟ |
Tentou atirar-se ao Chad quando ele esteve aqui, mas ele rejeitou-a. | Open Subtitles | لقد تغزلت بـ تشاد عندما كان هنا لكنه رفضها |
Mandados que, se fossem vistos por um juiz imparcial, poderiam ter sido recusados. | Open Subtitles | المذكرات التي لو تم مراجعتها من قبل قاض نزيه لتم رفضها |