"رفوف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estantes
        
    • prateleira
        
    • estante
        
    • prateleiras
        
    É costume dizer-se que podemos dizer muito sobre uma pessoa olhando para as suas estantes. TED كثيراً ما يقال أنه يمكنك أن تعرف الكثير عن شخص ما من خلال النظر إلى ما يوجد على رفوف مكتبته.
    Mas as minhas estantes contavam uma história diferente. TED ولكن رفوف كتبي تروي عني قصةً مختلفة في الواقع.
    Abriu a porta e entrámos numa sala de seis metros quadrados, sem janelas, com prateleiras do chão até ao tecto e, empilhada em cada prateleira a sua coleção de cerâmica maia. TED وفتح الباب , ومشينا الى نوافذ 20 في 20 قدما غرف مع رفوف تمتد من الارض الى السقف يزدحم كل رف بمجموعته من خزفيات المايا
    Juro que ainda te desmantelo e te transformo em prateleira de vinhos. Open Subtitles أقسم أنّي سوف أفكّككَ وأحول شبكتكَ إلى رفوف نبيذ.
    Se ele era carpinteiro, quanto é que levaria por uma estante? Open Subtitles كنت أتساءل، لو كان المسيح نجاراً، فما الثمن الذي كان سوف يتقاضاه في صناعة رفوف الكتب؟
    Nas nossas prateleiras de casa, temos um conjunto de DVDs da série "24" temporada seis, para ser precisa. TED في رفوف منازلنا، نحن لدينا مجموعة من حلقات مسلسل "24" -- الموسم السادس على وجه الدقة.
    Mas percebeste como havia poucos livros nas estantes? Open Subtitles ولكن ألم تلاحظ قلة الكتب المرصوصة على رفوف المكتبة ؟
    Casey, será que me podias ajudar a encontrar um livro nas estantes. Open Subtitles كايسي،كُنْتُ أَتسائلُ إذا يُمْكِنُكِ أَنْ تساعدْني بـ العثور على كتاب في رفوف المكتبة
    Só existem algumas estantes para restos cremados. Open Subtitles هنالك بضعة رفوف تحوي بقاياه المحروقة فحسب
    O que dizem as minhas estantes sobre mim? TED ما الذي تقوله رفوف مكتبتي عني؟
    Hoje em dia, quando olho para as minhas estantes ou penso nos trabalhos no meu "e-reader", eles contam uma história diferente. TED هذه الأيام، عندما انظر إلى رفوف مكتبتي أو أفكر في الأعمال الموجودة على القارئ الإلكتروني، أعرف أنهم أصبحا يرويان قصة مختلفةً.
    Retiro estas estantes e meto ali uma banda. Open Subtitles همزق رفوف الكتب واضع فرقة هناك
    Ainda me lembro quando a tua ideia de exercício era reorganizar a prateleira de livros do pai. Open Subtitles أتذكر عندما كانت فكرتك عن التمرين هو استكشاف الكتب على رفوف والدك
    Vai. Põe-nos numa prateleira alta. Já lá vou ter contigo. Open Subtitles إذهبي وضعيهم في رفوف عالية سأتفقدكِ لاحقاً
    Somos escravos das primeiras frações de segundos e é aí que muito do meu trabalho tem de ganhar ou perder, na prateleira de uma loja. TED ونحن مقيدون لتلك الاجزاء الاولى من الثانية وهنا تماما يقبع جُل عملي تحديداً ويتحدد كوني ربحت او خسرت حتى على رفوف المتاجر
    É apenas um livro que encontrei na prateleira do meu pai. Open Subtitles هذا مجرد كتاب وجدته على رفوف أبي.
    É apenas um livro que encontrei na prateleira do meu pai. Open Subtitles هذا مجرد كتاب وجدته على رفوف أبي.
    - Para uma prateleira? Open Subtitles من أجل رفوف للكتب؟
    Esta é a nossa nova estante de livros, e acho que vão descobrir que tem mais canais do que qualquer televisão que já tenhamos tido. Open Subtitles هذه رفوف الكتب الجديدة التي ستجدون فيها كتب فيها اكثر قنوات من اي تلفاز قد حظينا به
    Por isso corremos que nem loucos para aquela estante porque sentimos que não estamos a tentar tudo. É como se não estivéssemos a fazer nada, como se estivéssemos a falhar a nossa obrigação para com os filhos. TED لذلك نندفع جميعنا بجنون إلى رفوف المكتبة لأننا نشعر أننا أن لم نجرب كل شيء كما لو أننا لا نفعل شيئًا ونتخلف عن التزاماتنا تجاه أطفالنا
    E a passagem secreta atrás da estante? Open Subtitles هل وجدوا ممر سري خلف رفوف الكتب؟
    A ironia é que provavelmente é vendida nas prateleiras de cidades próximas. TED المضحك في الأمر الآن هو، أنها غالبا تباع على رفوف متاجرنا الكبرى بمدننا المتوأمة.
    Um país como os EUA tem o dobro da comida nas prateleiras das lojas e nos restaurantes do que é necessário para alimentar a população norte-americana. TED فدولة مثل أمريكا لديها كمية طعام على رفوف متاجرها وفي مطاعمها تبلغ ضعفيّ ما هو مطلوب بالفعل لإطعام الشعب الأمريكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more