"رقمية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • digital
        
    • digitais
        
    • numéricas
        
    • numéricos
        
    • DVD
        
    Vamos usar estes movimentos para criar uma personagem digital foto-realista. TED وسنستخدم هذه في الأساس لصنع صورة لشخصية رقمية حقيقية.
    E uma explicação que não necessite de um smartcard digital? Open Subtitles ماذا عن تفسير ذلك؟ ألا يحتاج بطاقة رقمية ذكية؟
    Uma pessoa dentro da UAT está a criar uma ligação digital. Open Subtitles أنا أعمل مع أحدهم من الوحدة إنهم يعدون وصلة رقمية
    Mas o Braille foi digitalizado muitos anos antes dos livros digitais, já no final dos anos 80, há quase 30 anos. TED ولكن لغة برايل أصحبت رقمية منذ سنين خلت قبل الكتب الرقمية، في بداية الثمانينات، أي قبل 30 سنة تقريبا.
    Os atuais limites dos conflitos são digitais não dependem da geografia física. TED إن كانت هنالك اليوم قيود للصراعات، فهي قيودٌ رقمية وليست جغرافية.
    A Métrica dá-nos vistas numéricas dos dados. TED توفر القياسات نظرة رقمية أكثر حول البيانات.
    Não se consegue ver o feixe a olho nu mas, se se tirar o filtro infravermelho de uma câmera digital, aparece claramente. Open Subtitles إنك لا تستطيع رؤية الشعاع بالعين المجرّدة لكنك تأخذ مرشح الأشعة تحت الحمراء من آلة تصوير رقمية وسيظهر بشكل رائع
    Parece um telemóvel mas é como um buraco negro digital. Open Subtitles يبدو كهاتف خلويّ، ولكنه في الحقيقة ثغرة رقمية مظلمة
    Coisas pequenas, talvez uma câmara digital, um leitor de mp3. Open Subtitles ،الأشياء الصغيرة، ربما كاميرا رقمية مُشغّل إم بي 3
    Agora contém um transmissor digital associado a um número de telemóvel. Open Subtitles إنه يحتوي الآن على تقوية رقمية متصلة برقم هاتف خلوي
    Não há digital, mas o sistema de segurança tem 4 câmaras. Open Subtitles لا توجد علامات ولكن النظام الأمني لديه 4 كاميرات رقمية
    É uma impressão digital deixada por quem apagou os ficheiros. Open Subtitles إنها بصمة رقمية تُـرِكَت بواسطة الشخص الذي مسح الملفات
    Como podem ver aqui, introduzimos muitos componentes eletrónicos que compreendem todas as ações mecânicas e que as convertem para a forma digital. TED وبالتالي هنا يمكنكم أن تروا، قد دمجنا الكثير من الإلكترونيات التي تفهم كل تلك الحركات الميكانيكية وتحولها إلى رقمية.
    Se pensarem nisso, a "web" quase se tornou uma Detroit digital. TED لو فكرتم في هذا، سترون أن الموقع قد أصبح صورة رقمية من مدينة ديترويت.
    O meu interesse pela fotografia começou quando tive a primeira máquina fotográfica digital, aos quinze anos. TED اهتمامي بالتصوير بدأ منذ حصولي على كاميرا رقمية في سن الـ 15
    Acontece que criam uma coleção digital de fotografias que depois pode ser colocada online. TED وما يحدث هو أنك في الواقع تصنع مجموعة رقمية من الصور الشمسية يمكنك بعد ذلك وضعها على النت.
    Têm de fazer cópias digitais de todos os efeitos pessoais, para o relatório da cena do crime. Open Subtitles حسناً ، يجب عليهم ان يقوموا بحفظ نسخات رقمية لكل ما عثر عليه بمسرح الجريمة
    Sem ligações entre o Spencer e o Ramsey Scott, sem evidencias digitais do Spencer ter comprado uma arma ou uma broca. Open Subtitles لا توجد صلة بين سبنسر و رمزي سكوت لا توجد أي أدلة رقمية عن شراء سبنسر لمسدس أو حفار
    Será que estes organismos terão estados emocionais ou serão apenas pequenos robôs digitais? TED هل لهذه الكائنات أوضاع عاطفية أساساً أم أنها مجرد روبوتات رقمية صغيرة؟
    Para diferenciar esses espectros, criou dez subcategorias numéricas para cada classe. Open Subtitles للتميِزِ بين هذه الأطياف خصصت عشرة فئات فرعية رقمية لكل فئة
    Eu escrevo modelos numéricos que são usados nos computadores. TED أقوم بتصميم نماذج رقمية تعمل على حواسيب متقدمة
    E, de alguma maneira, ela conseguiu uns DVD de uma série norte-americana na qual ela viu refletido o seu sonho de se tornar uma escritora. TED وبطريقة ما، حصلت على أقراص رقمية تحتوي على مسلسل تلفزيوني أمريكي شاهدت فيه حلمها في أن تصبح كاتبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more