Vamos usar estes movimentos para criar uma personagem digital foto-realista. | TED | وسنستخدم هذه في الأساس لصنع صورة لشخصية رقمية حقيقية. |
E uma explicação que não necessite de um smartcard digital? | Open Subtitles | ماذا عن تفسير ذلك؟ ألا يحتاج بطاقة رقمية ذكية؟ |
Uma pessoa dentro da UAT está a criar uma ligação digital. | Open Subtitles | أنا أعمل مع أحدهم من الوحدة إنهم يعدون وصلة رقمية |
Mas o Braille foi digitalizado muitos anos antes dos livros digitais, já no final dos anos 80, há quase 30 anos. | TED | ولكن لغة برايل أصحبت رقمية منذ سنين خلت قبل الكتب الرقمية، في بداية الثمانينات، أي قبل 30 سنة تقريبا. |
Os atuais limites dos conflitos são digitais não dependem da geografia física. | TED | إن كانت هنالك اليوم قيود للصراعات، فهي قيودٌ رقمية وليست جغرافية. |
A Métrica dá-nos vistas numéricas dos dados. | TED | توفر القياسات نظرة رقمية أكثر حول البيانات. |
Não se consegue ver o feixe a olho nu mas, se se tirar o filtro infravermelho de uma câmera digital, aparece claramente. | Open Subtitles | إنك لا تستطيع رؤية الشعاع بالعين المجرّدة لكنك تأخذ مرشح الأشعة تحت الحمراء من آلة تصوير رقمية وسيظهر بشكل رائع |
Parece um telemóvel mas é como um buraco negro digital. | Open Subtitles | يبدو كهاتف خلويّ، ولكنه في الحقيقة ثغرة رقمية مظلمة |
Coisas pequenas, talvez uma câmara digital, um leitor de mp3. | Open Subtitles | ،الأشياء الصغيرة، ربما كاميرا رقمية مُشغّل إم بي 3 |
Agora contém um transmissor digital associado a um número de telemóvel. | Open Subtitles | إنه يحتوي الآن على تقوية رقمية متصلة برقم هاتف خلوي |
Não há digital, mas o sistema de segurança tem 4 câmaras. | Open Subtitles | لا توجد علامات ولكن النظام الأمني لديه 4 كاميرات رقمية |
É uma impressão digital deixada por quem apagou os ficheiros. | Open Subtitles | إنها بصمة رقمية تُـرِكَت بواسطة الشخص الذي مسح الملفات |
Como podem ver aqui, introduzimos muitos componentes eletrónicos que compreendem todas as ações mecânicas e que as convertem para a forma digital. | TED | وبالتالي هنا يمكنكم أن تروا، قد دمجنا الكثير من الإلكترونيات التي تفهم كل تلك الحركات الميكانيكية وتحولها إلى رقمية. |
Se pensarem nisso, a "web" quase se tornou uma Detroit digital. | TED | لو فكرتم في هذا، سترون أن الموقع قد أصبح صورة رقمية من مدينة ديترويت. |
O meu interesse pela fotografia começou quando tive a primeira máquina fotográfica digital, aos quinze anos. | TED | اهتمامي بالتصوير بدأ منذ حصولي على كاميرا رقمية في سن الـ 15 |
Acontece que criam uma coleção digital de fotografias que depois pode ser colocada online. | TED | وما يحدث هو أنك في الواقع تصنع مجموعة رقمية من الصور الشمسية يمكنك بعد ذلك وضعها على النت. |
Têm de fazer cópias digitais de todos os efeitos pessoais, para o relatório da cena do crime. | Open Subtitles | حسناً ، يجب عليهم ان يقوموا بحفظ نسخات رقمية لكل ما عثر عليه بمسرح الجريمة |
Sem ligações entre o Spencer e o Ramsey Scott, sem evidencias digitais do Spencer ter comprado uma arma ou uma broca. | Open Subtitles | لا توجد صلة بين سبنسر و رمزي سكوت لا توجد أي أدلة رقمية عن شراء سبنسر لمسدس أو حفار |
Será que estes organismos terão estados emocionais ou serão apenas pequenos robôs digitais? | TED | هل لهذه الكائنات أوضاع عاطفية أساساً أم أنها مجرد روبوتات رقمية صغيرة؟ |
Para diferenciar esses espectros, criou dez subcategorias numéricas para cada classe. | Open Subtitles | للتميِزِ بين هذه الأطياف خصصت عشرة فئات فرعية رقمية لكل فئة |
Eu escrevo modelos numéricos que são usados nos computadores. | TED | أقوم بتصميم نماذج رقمية تعمل على حواسيب متقدمة |
E, de alguma maneira, ela conseguiu uns DVD de uma série norte-americana na qual ela viu refletido o seu sonho de se tornar uma escritora. | TED | وبطريقة ما، حصلت على أقراص رقمية تحتوي على مسلسل تلفزيوني أمريكي شاهدت فيه حلمها في أن تصبح كاتبة. |