"رمزية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • código
        
    • simbólico
        
    • simbólicos
        
    • alegoria
        
    • avatar
        
    • simbólica
        
    • simbolismos
        
    • são simbólicas
        
    • simbolismo
        
    • é uma
        
    Não importa, um amigo. Era uma mensagem em código. Open Subtitles لكنه يبقى صديقاً لقد كانت عبارة عن رسالة رمزية
    É claro que, como Agente Ambiental não tenho poder real, mas posso passar-lhe esta multa apenas como gesto simbólico. Open Subtitles من الواضح, كحارس بيئي ليست لدي أية صلاحيات لكن يمكنني أن أعطيك هذا الاقتباس كبادرة رمزية فقط
    Escrevem grandes tratados simbólicos chamados livros, comunicados e artigos de opinião. TED إنهم يكتبون اطروحات رمزية كبيرة، تسمى الكتب، والأوراق العلمية، والمقالات الإفتتاحية.
    Mas a imagem vívida de alguém condenado a repetir infindavelmente uma tarefa fútil ressoa como uma alegoria sobre a condição humana. TED لكن الصورة الفاقعة التي يجسدها شخص محكوم بتكرير مهمة عبثية بلا نهاية، مثلت استعارةً رمزية عن حالة البشرية.
    Nesse programa, cada funcionário escolhe um avatar que aparece ao lado dos canais de comunicação digital. TED وفي ذلك البرنامج، يجب على كل موظف أن يختار شخصيةً رمزية تظهر في قنوات الاتصال الرقمي.
    Mas primeiro, os 2 líderes irão fazer uma viagem simbólica para anunciar o fim de uma era de ameaça nuclear. Open Subtitles لكن أولاً القائدان سوف يتخذان ما يعرف برحلة رمزية
    Mas o Oz esconde as suas promessas em simbolismos românticos, e está disponível para várias interpretações. Open Subtitles يخفي (أوز) وعوده في رمزية شاعرية. وهو منفتح للتفسير.
    As tarefas são simbólicas — quero beber, quero dançar — mas o sistema de movimento tem de contrair 600 músculos numa determinada sequência. TED المهام هي رمزية -- أريد أن أشرب، أريد أن الرقص -- ولكن على نظام الحركة تحريك 600 عضلة في تسلسل معين.
    Um exame mais profundo desta imagem revela um intrigante simbolismo. Open Subtitles التحليل المُقرب لهذه الصورة يبين لنا رمزية مثيرة للفضول
    Eram nomes de código de oficiais dados pela CIA a mais de uma dezena de oficiais, e todos foram mortos. Open Subtitles تلك أسماء رمزية رسمية أعطيت من قبل وكالة المخابرات المركزية الى حوالى دستة من ضباطنا, جميعهم قتلوا.
    Mas esse nome, tal como "matéria escura", é apenas um nome de código para a nossa ignorância. Open Subtitles مع هذ الإسم الشبيه بالمادة المظلمة ليس سوى كلمةِ رمزية لجهلنا
    O exemplo mais complexo que encontrei de uma abordagem algorítmica aos fractais na verdade não foi na geometria, foi num código simbólico, que era esta adivinhação na areia dos bamana. TED المثال الأكثر تعقيدا التي حصلت عليها لمقاربة خوارزمية للكسريات لم تكن في الواقع هندسية, بل كانت شفرة رمزية, وكانت هذه بامانا عرافة الرمال.
    Acho que é um ressurgimento simbólico... da resistência do homem comum. Open Subtitles أعتقد بأنها عودة رمزية لإرادة الشخص العادى من أجل المقاومة.
    Não, não, não, é uma fotografia então é algo mais simbólico. Open Subtitles فوتوغرافية صورة انها لا, لا, لا, رمزية أكثر فأنها لذلك
    Percebi que este era um momento simbólico na minha vida. TED أدركت بأن هذه كانت لحظة رمزية في حياتي.
    - Esquizofrénicos que se fixam um nível adiante, geralmente entendem elementos simbólicos. Open Subtitles مرضى الفصام الذين يأخذون رغباتهم للمرحلة التالية في كثير من الأحيان يعتمدون على عناصر رمزية
    Duas superpotências a tentarem ultrapassar-se uma à outra para concretizarem projetos simbólicos, perigosos e dispendiosos, usando recursos que podiam ter sido mais bem gastos noutras coisas? TED أكبر قوتين عظمتين تحاولان التغلب على بعضهما من خلال السعي وراء مشاريع رمزية التي كانت على حد سواء خطيرة ومكلفة باستخدام موارد كان من الممكن استغلالها بشكل أفضل في مكان آخر؟
    Bem, provavelmente deve ser uma alegoria. Open Subtitles حسناً ، انها قصة رمزية ، حقاً ، ربما
    Consiste na simples ideia de, em vez de avaliar pessoas gradualmente, ao poucos e poucos, damos-lhes um perfil e um avatar de personagem que está em progressão constante em avanços pequeninos que as pessoas sentem como seus TED إنها فكرة بسيطة و التي هي بدلاً من تقييم الأشخاص تصاعدياً في كِسرات صغيرة و قطع, فتقوم بإعطائهم رمزية الطابع الشخصي الواحد التي تتقدم باستمرار عبر زيادات صغيرة, صغيرة, صغيرة و التي أنها ملكهم.
    Se eu gostar de uma mulher, eu sonho com ela duma forma simbólica, ela é um pinguim que transporta toda a mitologia dos pinguins, ou é uma iguana, isto é um sonho maduro. Open Subtitles لو أحب إمرأة أحلم بها في أزياء رمزية انها كبطريق متصل بالبطاريق للحصول على الامتاع الخيالي أو هي ..
    As luvas são simbólicas. Open Subtitles القفازات رمزية
    Voz: Número dois: usar simbolismo com significado. TED القارئ: رقم إثنين: إستخدم رمزية ذات معنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more