Os veículos que andam depressa e os vídeos só existem desde há dois séculos, um piscar de olhos no período evolutivo. | TED | لم تظهر سوى قبل بضعة قرون، بمثابة رمشة عين في الزمن التطوري. وفي معظم تاريخنا، |
Mas é espantoso como as coisas podem mudar num piscar de olhos. | Open Subtitles | لكن من العجيب امكانية تبدل كل ما حولك فجأة في رمشة عين |
O Super-Homem consegue voar à volta do planeta inteiro num piscar de olhos. | Open Subtitles | يستطيع سوبرمان الدوران حول الكوكب بأكمله في رمشة عين |
O Super-Homem consegue voar à volta do planeta inteiro num piscar de olhos. | Open Subtitles | يستطيع سوبرمان الدوران حول الكوكب بأكمله في رمشة عين |
Da ultima vez, uns bancários estavam a murmurar e ele abateu-os sem pestanejar. | Open Subtitles | شخصٌ ما لم يحصل على تلك المذكرة في المرة الأخيرة، راويان كذبوا عليه وقتلهم كلاهما دون رمشة عين |
Programei o GPS. Chegaremos lá num instante. | Open Subtitles | برمجت نظام تحديد المواقع ستصل هناك في رمشة عين |
Deve ter perdido litro e meio de sangue, mas quando me atirei a si, deitou-me abaixo mais rápido que um piscar de olhos. | Open Subtitles | لقد طرحتني أرضاً دون رمشة عين وبقيت استمع فقط |
Olha, se ficar aqui um pouco vai ficar tão fodida contigo que vai voltar para ti num piscar de olhos | Open Subtitles | اسمع, إذا ساعدتني قليلاً, سيغضبها ذلك جداً وستعود إلى عتبة بابك في رمشة عين |
É muito bom quando mudo de vilão para herói, num piscar de olhos. | Open Subtitles | حسنا، تحس دائما بالسعادة عندما تستطيع أن تقدم خدمة من وغد إلى بطل في رمشة عين |
A inglaterra ia num piscar de olhos. Quero ver aquele relógio grande e velho que eles têm. | Open Subtitles | أود الذهاب إلى إنجلترا في رمشة عيّن أريد النظر إلى ساعاتهم الكبيرة التي يملكونها |
Num piscar de olhos, quase duplicámos o tempo que estamos a viver. | TED | في رمشة عين، ضاعفنا تقريبا مدى الوقت الذي نحياه . |
Lembre-se, um piscar de olhos é sim, dois é não. | Open Subtitles | تذكر، رمشة واحدة إن أردت أن تقول نعم أو رمشتين لتقول لا... |
Tudo num piscar de olhos, isso é impossível sem Superman. | Open Subtitles | كل هذا في رمشة عين؟ هذا مستحيل دون (سوبرمان). |
Mato-te a ti e aos teus amigos num piscar de olhos. | Open Subtitles | سأقتلك مع أصدقائك في رمشة عين. |
As nossas vidas vão acabar num piscar de olhos. | Open Subtitles | حياتنا ستمضي في رمشة عين لعينة |
Sim, ele derrete-te a pele dos ossos num piscar de olhos. | Open Subtitles | .نعم، يمكنه أن يذيب لحمك عن عظامك في رمشة عين - |
Podias partir-me o pescoço num piscar de olhos. | Open Subtitles | تستطيع أن تكسر رقبتي خلال رمشة عين |
E ele vai-te matar como um veado, mais rápido do que possas piscar. | Open Subtitles | وسوف يقطعكم مثل الغزلان في رمشة عين. |
- Mas eu amo esta mulher e gostava de ter a vossa bênção, seja um piscar de olhos, um aceno... | Open Subtitles | وكنت لأحب مباركة منكما سواء أن كانت رمشة أم إيمائة - يا إلـهي - |
Apesar que ele ficaria feliz em nos matar a todos sem pestanejar. | Open Subtitles | لا, لا , لا وبالرغم من أنه سيسعد لقتلنا كلنا بدون رمشة عين |
O pestanejar de um olho no drama do tempo cósmico. | Open Subtitles | رمشة العين في دراما الزمن الكوني. |
Eu poderia ter-lhe destruído o ACL num instante. | Open Subtitles | كان بوسعي تمزيق رضفة ركبته في رمشة عين |