"رهانات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apostas
        
    • apostador
        
    • penhores
        
    • aposta
        
    • riscos
        
    • apostar
        
    Antes do combate, senti que as apostas eram grandes demais. Open Subtitles وقبل بدأ المواجهة كنت أشعر بوجود رهانات كبيرة جداً
    E vocês? Fazem apostas decentes ou não? Open Subtitles حسنا , أريد أنن أسمع من بقيتكم رهانات عالية
    Desculpe. Não aceitamos apostas após o início da corrida. Open Subtitles عذراً يا سيدي لا يمكننا القبول بأي رهانات حالما يبدا السباق
    Perdi. Pareces o meu apostador. Devo a vida áquele macaco. Open Subtitles تبدو كما لو كنت سمسار رهانات و أنا أدين له بحياتى
    Recebi a dica que ele guardava um milhão na loja de penhores, que ia investir aqui em L.A. e ia iniciar uma organização rival. Open Subtitles وصلتني معلومة بأنه يُخفي مليون دولار في مكتب رهانات كان سيستثمرهم هنا في لوس أنجليوس ويقيم بعمليات منافسة
    Sabe se algum deles aposta mais do que pode? Open Subtitles هل تعرفين أن رهانات أخرى يستطيعها ؟ أضع مالي
    Vamos lá, companheiros, é isso! Fiz apostas sobre quem bebia mais rápido. Open Subtitles هيا يا رفاق، هكذا، لقد أخذتُ رهانات على الذي يمكنه أن يشرب أسرع
    Mais algum corretor sabe? Registam apostas com mais alguém? Open Subtitles هل يعلم أي موظف مكتب رهانات أخر تضع الرهانات فيها ؟
    Hei, vá lá, abranda aí. Isto é suposto serem apostas razoáveis. Open Subtitles مهلاً على رسلكما يا جماعة من المفترض أن تكون رهانات معقولة
    Escuta. Acalma-te. Não podes controlar as apostas dos outros. Open Subtitles اهدأ من فضلك ، لا يمكننا التحكم في رهانات اللاعبين الآخرين
    Há uns anos atrás, o papá abriu uma pequena casa de apostas. Começou como um pequeno negócio, até se tornar o que é hoje. Não há ninguém que o desconheça na área de Jian Sha Zui. Open Subtitles بدء أبي بعمل صغير، وكيل رهانات والآن من في البلدة لا يعرفه؟
    O Chansun apostou contra o Kong na nossa caixa, e ele não aceitou apostas na dele. Open Subtitles شانصن وضع في رهاننا ضد كونج لكن هو لم يجمه رهانات
    É a noite toda. É mesmo a sério... apostas altas, muito dinheiro... Open Subtitles تستمر طوال الليل، لعب حقيقي رهانات كبيرة، و نقود كثيرة
    Não há mais apostas. Ficamos abaixo dos 500 milhões, como combinado. Open Subtitles لا رهانات زياده سوف نكون تحت 500 مليون دولار, كما أتفقنا
    Não podemos aceitar mais apostas até voltarmos a estar ligados. Open Subtitles لا نستطيع قبول رهانات أكثر حتي يدعمنا النظام
    Você não gosta de fazer apostas baixas, assim como eu também não. Open Subtitles أنت لا تحب اللعب على رهانات صغيرة حسناً , وأنا كذلك أيضاً
    Parecem ser todos ossos de cães, mas também há outras coisas. Lixo, folhas de apostas. Open Subtitles ولكن هناك أشياء أخرى أيضاً بعض القمامة، وتذاكر رهانات
    Sabem como é, apostas pequenas, mas óptimos para libertar a tensão. Open Subtitles رهانات صغيرة، حسناً، ولكن طريقة جيّدة لتخفيف التوتر.
    Pareces o meu apostador. Devo a vida àquele macaco. Open Subtitles تبدو كما لو كنت سمسار رهانات و أنا أدين له بحياتي
    A loja de penhores do Pablo tem tudo o que um caçador de recompensas precisa e ainda mais. Open Subtitles محل رهانات بالبو لديه كل شئ يحتاجه صائدي الجوائز واكثر
    Nunca concordei em fazer a aposta. Open Subtitles إنني لم أوافق على أية رهانات
    Os EUA continuam envolvidos numa guerra secreta com muitos, grandes riscos. Open Subtitles الولايات تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    Queriam apostar de 500 a 1000 por jogo, certo? Open Subtitles لكن عندما نأخذ رهانات المال يريدون الرهان بخمسمائة أو ألف دولار للعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more