"روبيكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Rubicon
        
    • Rubicão
        
    A antiga eu teria roubado os planos do Rubicon para libertá-los com uma declaração política. Open Subtitles أظن أن شخصيّتي القديمة غالبًا كانت ستسرق مخططات روبيكون وتنشرهم فيما يشبه تصريحًا سياسيًّا.
    - Um "tapeworm" no Rubicon. Open Subtitles دودة إلكترونيّة في شيفرة روبيكون كاحتراز مضاد للاختراق
    Claro. Ele lutou contra o Rubicon pelo cinturão WRB em 2016. Open Subtitles بالطبع، لقد تنافس ضد (روبيكون) على اللقب العالمي في عام 2016.
    César recusou, levou o exército para sul, cruzando o rio Rubicão em direção a Roma. Open Subtitles فرفض القيصر وحول جيشه جنوباً عبر نهر "روبيكون" نحو "روما"
    O Rubicão controla os sistemas nucleares dos aliados da NATO. Open Subtitles كلّ حلفائنا بشمال الأطلسيّ يسيطر (روبيكون) على أنظمتهم النووية.
    Temos que achar o hacker e desactivar o Rubicão. Open Subtitles علينا إيجاد قرصان (دارك) وغلق (روبيكون) من المصدر.
    Eu vi a luta contra o Rubicon, umas vinte vezes. Open Subtitles لقد شاهدت ملاكمته ضد (روبيكون) حوالي 20 مرة.
    Ele deveria tê-lo derrotado no terceiro round, mas o Rubicon teve sorte com uma grande direita e acabou com ele. Open Subtitles كان يجب أن ينتصر عليه في الجولة الثالثة... لكن كان (روبيكون) محظوظاً... وضربه لكمة يمنى هائلة وأنهى المباراة.
    Estou aqui pelo Rubicon, e vais dar os códigos de acesso. Open Subtitles إنّي هنا لأجل (روبيكون)، وستعطيني شيفرات ولوجه.
    Rubicon, criado para prevenir qualquer país, até mesmo o nosso, de usar mísseis nucleares. Open Subtitles صُمم (روبيكون) لمنع أيّة دولة حتّى دولتنا من إطلاق قذيفة نووية.
    Rubicon controla todos os sistemas nucleares dela. Open Subtitles (روبيكون) يسيطر على أنظمتهم النووية جميعًا.
    Rubicon foi feito para prevenir guerra nuclear. Open Subtitles (روبيكون) احتراز أمان لمنع المعركة النهائية النووية.
    Na verdade, isso é com o meu pai, com relação ao Rubicon. Open Subtitles الأفضل بالواقع هو أبي طالما يتعلّق الأمر بـ (روبيكون).
    Tens razão, só o Kuttler pode parar Rubicon. Open Subtitles صدقت، (كاتلر) الوحيد القادر على إيقاف (روبيكون).
    César disse estas palavras assim que atravessou o Rubicão por desafio ao seu governo. Open Subtitles تلفظ (قيصر) بهذه الكلمات فيما عبّر الـ(روبيكون) متحدياً حكومته
    Naquele inverno, César e parte do seu exército acamparam às margens de um pequeno rio chamado Rubicão. Open Subtitles في ذاك الشتاء، قيصر وجزء من جيشه اصطفّو على ضفاف نهر صغير يُدعَى (روبيكون).
    O Rubicão marcava a fronteira de Roma, a linha onde os generais que retornassem supostamente deveriam debandar seus exércitos. Open Subtitles رسم نهر (روبيكون) حدود (روما)، الحدّ الذي كان يفترض عنده أن تحلّ الجنرالات العائدة جيوشها.
    Com trabalho e a perícia certa, o Rubicão pode ser corrompido. Open Subtitles "مع بعض العمل والخبرات المناسبة يمكن إفساد (روبيكون)"
    Destruiu-o com um dilúvio. O Rubicão é o dilúvio do Darhk. Open Subtitles دمّره بفيضان، (روبيكون) هو فيضان (دارك).
    Felicity, volta ao teu posto. Temos de deter o Rubicão. Open Subtitles (فليستي) نحتاجك في مركزك الحوسبيّ، علينا إيقاف (روبيكون).
    - As más notícias é que com o Rubicão desligado, não posso fazer nada. Open Subtitles {\pos(190,220)}نذير الشؤم هو طالما أن (روبيكون) معطّل، فلا يمكنني اختراقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more