E está mesmo muito longe de conseguir culpar a "Reiden Global". | Open Subtitles | وهذا جحيم بعيد المنال من إلقاء اللوم على "ريدين غلوبال" |
Mas, asseguro-te que não irá haver qualquer vazio quando derrubarmos a "Reiden". | Open Subtitles | ولكنني أضمن لك بأنه لن يكون هناك فراغ حينما نطيح بـ"ريدين" |
Existem algumas zonas em África onde não existe nenhuma actividade da "Reiden". | Open Subtitles | ثمة بعض الأماكن في أفريقيا "حيث لا يوجد بها أنشطة لـ"ريدين |
Agora, o 2,4-D está a ser, normalmente, utilizado em pesticidas produzidos pela "Reiden Global". | Open Subtitles | والآن "2.4 دي" يتم استخدامها حالياً في مبيدات الآفات بواسطة شركة "ريدين غلوبال" |
A carne de bovino com que aqueles leões foram alimentados, era proveniente de vacas alimentadas com cereais, que foram tratados com pesticidas da "Reiden Global". | Open Subtitles | اللحم الذي أكله تلك الأسود جاء من أبقار تغذت على حبوب تم معاملتها بمبيدات من "ريدين غلوبال" |
A carne de bovino dada àqueles leões, era proveniente de vacas alimentadas com cereais tratados, com pesticidas da "Reiden Global". | Open Subtitles | اللحم الذي أكله تلك الأسود جاء من أبقار تغذت على حبوب تم معاملتها بمبيدات من "ريدين غلوبال" |
É a mesma companhia que me dizem não ser a fonte de todos os males? - Essa "Reiden Global"? | Open Subtitles | أتلك الشركة التي جميعكم أخبرتموني أنها ليست أصل كل الشرور؟ "ريدين غلوبال"؟ |
desde que se escondeu, e espalhou o dinheiro dele por inúmeras instituições de caridade pelo mundo fora, que dão dinheiro a pessoas que foram enganadas pela "Reiden". | Open Subtitles | إلى جمعيات خيرية متنوعة حول العالم التي كانت ترد المال لمن ظُلِمَ من قِبل "ريدين" |
COMPRIMIDOS DE TRAMADOL Distribuídos por "Reiden Global" | Open Subtitles | "أقراص ترامادول" "من إنتاج ريدين غلوبال" |
Sim, as datas e locais onde o produtos da Célula-Mãe da "Reiden" foram utilizados, são consistentes com, praticamente, todos os animais infectados que vimos. | Open Subtitles | أجل، تواريخ وأماكن حيث تستخدم منتجات "الخلية الأم" لـ"ريدين" بتناسق مع ما وجدنا من عدوى في الحيوانات |
Tem as provas para derrubar a "Reiden", certo? | Open Subtitles | لديك الدليل الذي سيقضي على "ريدين"، صحيح؟ |
Está-me a matar, o facto de estar a um passo tão pequeno de derrubar a "Reiden". | Open Subtitles | هذا يقتلني، أنني بهذا القرب من الإطاحة بـ"ريدين" |
E se a "Reiden" fosse considerada culpada, de tudo aquilo que sempre suspeitaste que eles tinham feito? | Open Subtitles | ماذا لو وجد أن "ريدين" مذنبة بكل ما نتهمها بفعله؟ |
Muito bem, suponhamos, por um minuto, que o cargueiro carregado de produtos da "Reiden", acelerou a reprodução dos poucos ratos que existiam a bordo. | Open Subtitles | حسنٌ، لنفترض للحظة أن سفينة الشحن كانت محملة بمنتجات "ريدين" وسرعت عملية التكاثر للفئران |
A Célula Mãe está em todos os produtos que a "Reiden" cria. | Open Subtitles | "الخلية الأم" إنها في كل منتج تصنعه "ريدين" |
Que as moléculas desta "Célula-Mãe" estão presentes em todos os produtos da "Reiden". | Open Subtitles | تلك الجزيئات التي في الخلية الأم موجودة في كل منتج من منتجات "ريدين" |
E sendo ele um agente do FBI pago pela "Reiden", ou alguém a fazer-se passar por um agente do FBI, seja com for, isto é agora um caso federal. | Open Subtitles | وإن كان عميل فيدرالي حقيقي ينتمي إلى "ريدين" أو يتظاهر بأنه عميل فيدرالي في كلتا الحالتين، هذه الآن قضية فيدرالية |
Pelo que sabemos, todos os altos quadros executivos da "Reiden" | Open Subtitles | بقدر ما نعرف، كل كبار المسؤولين التنفيذيين لدى (ريدين) |
Todos os animais com os quais estivemos em contacto, sofreu mutação por causa da "Reiden". | Open Subtitles | كل حيوان رأيناه حتى الآن تحول بسبب "ريدين" |
Especialmente, se soubesse que a "Reiden" é responsável por tudo aquilo que queria que investigássemos. | Open Subtitles | خصيصًا لو علمت أن "ريدين" مسؤولة عن كل شيء أردتنا أن نحقق فيه |