"زال هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ainda exista
        
    • ainda está lá
        
    • mesmo assim
        
    • anda por aí
        
    • ainda há uma
        
    Que ainda exista 33% de hipóteses da minha grávida com lacerações, perder o bebé. Open Subtitles انه ما زال هناك 33% فرصة أن المراه الحامل تفقد طفلها
    Talvez ainda exista esperança para a Julie. Open Subtitles ربما ما زال هناك أمل لجولي.
    Atiraram em mim duas vezes. Pus oito balas naquele Buick. Acho que ainda está lá. Open Subtitles أطلق عليّ النار مرتين، أطلقت ثمان طلقات في سيارة البيوك، أظنه ما زال هناك
    Não, mas ele ainda está lá com um dos agentes. Open Subtitles لا، لكنه ما زال هناك مع أحد العملاء
    "Nós fizemos tudo o que a carta dizia para fazermos, "e mesmo assim, eu sei que deve haver mais. TED و فعلنا كل ما أخرتنا الرسالة أن نفعله، و أنا أعلم أنه ما زال هناك الكثير،
    O pior é saber que ele ainda anda por aí, e que o nosso tempo está a esgotar-se. Open Subtitles إنّ الامر الأسوأ أن تعرف بأنّه ما زال هناك ونحن نفقد الوقت.
    ainda há uma pequena brisa, mas não acho que chegaremos a tempo. Open Subtitles ,لا زال هناك بعض النسيم القليل و لكنى لا أظن أنك ستصل فى الموعد المناسب
    Quem sabe o túnel ainda exista, Max. Open Subtitles ربما النفق ما زال هناك, (ماكس).
    ainda está lá fora. Ainda está enfurecida. Open Subtitles القطيع ما زال هناك,القطيع ما زال غاضبا
    Mas o que viu, o que sentiu, ainda está lá. Open Subtitles -لكن ما رآه وشعر به .. -ما زال هناك
    O John ainda está lá. Open Subtitles .جون ما زال هناك
    Qualquer que seja a causa, ainda está lá. Open Subtitles مهما سبّب هذا ما زال هناك.
    mesmo assim... não cruzaste o oceano só para me ver, pois não? Open Subtitles ما زال هناك أمر ما، أنت لم تعبر المحيط فقط كي تراني، أليس كذلك؟
    mesmo assim isto n‹o ser‡ a aboli‹o. Open Subtitles ما زال هناك أخفق في الوصول إلى الإلغاء
    O que dá cabo de mim... é saber que o estupor que a matou anda por aí à solta. Open Subtitles ..الشيء الذييمزّقني. هو معرفة أنّ اللقيط الذي قتلها ما زال هناك يمشي حراً.
    Sei que ele anda por aí. Consigo senti-lo. Open Subtitles أعرف بأنه ما زال هناك يمكننى الاحساس بذلك
    ainda há uma quantidade incrível de informação fechado dentro de você, e temos que descobrir um modo de começár a retirá-la com segurança. Open Subtitles ما زال هناك كميةً مدهشةً من المعلومات مغلقة بداخلك، ونحن يَجِبُ أَنْ نجد طريقاً لإخراجة بسلامة.
    Mas, ainda há uma parte disso que não posso dizer porque ao saberem, ia colocar pessoas em perigo. Open Subtitles لكن ما زال هناك جزء من هذا لا يمكنني اعلامكم به لان معرفته ستضع اناس في خطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more