E para marcar esse momento doce, o nosso povo plantou este limoeiro sendo os limões a fruta mais doce disponível na altura. | Open Subtitles | وتخليداً لتلك اللحظة الحاسمة ، شعبنا زرعوا هذه الشجرة الليمون كان ألذ فاكهة مُتاحة بذلك الوقت |
O bispo não precisa ser lembrado que Nottingham deve "colher o que plantou" e arrepender-se dos pecados. | Open Subtitles | المطران لا تحتاج أن يعرف من شعب نوتنغهام عن ماذا زرعوا وحصدوا وما اقترفوه من ذنوب |
plantaram um vírus no computador... que tira dinheiro de todas as contas e deposita na do bandido. | Open Subtitles | لقد زرعوا فيروس للحاسب ليأخذ أموال من كل الحسابات ويودع المال في حساب المجرم |
Ouça, plantaram provas no local do crime. | Open Subtitles | إستمع إلي, لقد زرعوا دليلاً في مسرح الجريمة |
Eles implantaram um microchip no nosso cérebro e eles podem seguir cada movimento que fazemos a partir de um satélite de espionagem. | Open Subtitles | لقد زرعوا رقاقات في أمخاخنا لتعقبنا ويمكنهم تعقب كل تحركاتنا بواسطة القمر الصناعي |
Mas ela referiu que lhe implantaram um localizador. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكنها ذكرت أنهم زرعوا جهاز تعقب عليها. |
Parece que eles colocaram minas em redor daquela pirâmide de mantimentos. | Open Subtitles | نعم , يبدوا انهم قد زرعوا الالغام حول كل تلك الكومة من المعدات والمؤن |
Implantaram-lhe uma bomba no peito, como se fosse um "pacemaker". | Open Subtitles | لقد زرعوا القنبله فى صدره,فى شكل منظم للنبض |
Os homens do seu planeta cultivam milhares de rosas e não encontram o que procuram. | Open Subtitles | النّاس حيثُ تعيش زرعوا آلاف من الورود ولم يعثروا علي ماكانوا يبحثون. |
A vizinha plantou hortênsias e ficaram enormes. | Open Subtitles | الجيران زرعوا نبتة كوب الماء و يبدو أنها قد خرجت عن السيطرة! |
Lembre-se, foi o meu pessoal quem plantou a informação sobre Santos na arquivo do XIII. | Open Subtitles | تذكر رجالي هم من زرعوا "معلومة (سانتوس) في ملف "13 |
Alguém comprometeu as provas quando plantou a cápsula, alguém próximo que trabalha para o Vogel. | Open Subtitles | شخص ما يثير الشبهة في الأدلة عندما زرعوا هذا الغلاف، شخص ما قريب منّا الذي يعمل لـ(فوجل). |
Temos uma fonte na Marinha americana que diz que os americanos plantaram planos falsos, em centenas de locais, por todo o país. | Open Subtitles | لدينا مصدر في البحرية الأمريكية والذي يقول الآن بأن الأمريكيين زرعوا خططاً فاشلة في مئات الأماكن عبر الدولة |
Eles plantaram planos falsos por todo o país, e ficaram à espera de apanharmos algum. | Open Subtitles | لقد زرعوا خططاً مزيفة في كل أرجاء الدولة وانتظرونا فقط لنأخذ أحدها |
Eles queriam culpar-me, por isso, plantaram provas. | Open Subtitles | أرادوا اتهامي بهذا الهجوم لذا زرعوا تلك الأدلة في شقتي؟ |
Não temos muito tempo, eles implantaram no Cody o chip de controle mental. | Open Subtitles | انظر ، ليس لدينا وقت كافي لقد زرعوا في كودى اداة سيطرة عقلية ... |
- O quê? O Sparks disse que implantaram algo no meu corpo. | Open Subtitles | -سباركس" قال أنهم زرعوا شيء بداخل جسدي" |
Se os Wraith colocaram um dispositivo de localização nele como da outra vez... | Open Subtitles | إذا الريث زرعوا له جهاز تعقب ...مثل المرة الماضية |
Implantaram-lhe algo no cérebro. | Open Subtitles | زرعوا شيئا فى عقلها |
Os homens do seu planeta cultivam milhares de rosas e não encontram o que procuram. | Open Subtitles | النّاس حيثُ تعيش زرعوا آلاف من الورود ولم يعثروا علي ماكانوا يبحثون. |