"زرعوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • plantou
        
    • plantaram
        
    • implantaram
        
    • colocaram
        
    • Implantaram-lhe
        
    • planeta cultivam
        
    E para marcar esse momento doce, o nosso povo plantou este limoeiro sendo os limões a fruta mais doce disponível na altura. Open Subtitles وتخليداً لتلك اللحظة الحاسمة ، شعبنا زرعوا هذه الشجرة الليمون كان ألذ فاكهة مُتاحة بذلك الوقت
    O bispo não precisa ser lembrado que Nottingham deve "colher o que plantou" e arrepender-se dos pecados. Open Subtitles المطران لا تحتاج أن يعرف من شعب نوتنغهام عن ماذا زرعوا وحصدوا وما اقترفوه من ذنوب
    plantaram um vírus no computador... que tira dinheiro de todas as contas e deposita na do bandido. Open Subtitles لقد زرعوا فيروس للحاسب ليأخذ أموال من كل الحسابات ويودع المال في حساب المجرم
    Ouça, plantaram provas no local do crime. Open Subtitles إستمع إلي, لقد زرعوا دليلاً في مسرح الجريمة
    Eles implantaram um microchip no nosso cérebro e eles podem seguir cada movimento que fazemos a partir de um satélite de espionagem. Open Subtitles لقد زرعوا رقاقات في أمخاخنا لتعقبنا ويمكنهم تعقب كل تحركاتنا بواسطة القمر الصناعي
    Mas ela referiu que lhe implantaram um localizador. Open Subtitles أنا آسفة، لكنها ذكرت أنهم زرعوا جهاز تعقب عليها.
    Parece que eles colocaram minas em redor daquela pirâmide de mantimentos. Open Subtitles نعم , يبدوا انهم قد زرعوا الالغام حول كل تلك الكومة من المعدات والمؤن
    Implantaram-lhe uma bomba no peito, como se fosse um "pacemaker". Open Subtitles لقد زرعوا القنبله فى صدره,فى شكل منظم للنبض
    Os homens do seu planeta cultivam milhares de rosas e não encontram o que procuram. Open Subtitles النّاس حيثُ تعيش زرعوا آلاف من الورود ولم يعثروا علي ماكانوا يبحثون.
    A vizinha plantou hortênsias e ficaram enormes. Open Subtitles الجيران زرعوا نبتة كوب الماء و يبدو أنها قد خرجت عن السيطرة!
    Lembre-se, foi o meu pessoal quem plantou a informação sobre Santos na arquivo do XIII. Open Subtitles تذكر رجالي هم من زرعوا "معلومة (سانتوس) في ملف "13
    Alguém comprometeu as provas quando plantou a cápsula, alguém próximo que trabalha para o Vogel. Open Subtitles شخص ما يثير الشبهة في الأدلة عندما زرعوا هذا الغلاف، شخص ما قريب منّا الذي يعمل لـ(فوجل).
    Temos uma fonte na Marinha americana que diz que os americanos plantaram planos falsos, em centenas de locais, por todo o país. Open Subtitles لدينا مصدر في البحرية الأمريكية والذي يقول الآن بأن الأمريكيين زرعوا خططاً فاشلة في مئات الأماكن عبر الدولة
    Eles plantaram planos falsos por todo o país, e ficaram à espera de apanharmos algum. Open Subtitles لقد زرعوا خططاً مزيفة في كل أرجاء الدولة وانتظرونا فقط لنأخذ أحدها
    Eles queriam culpar-me, por isso, plantaram provas. Open Subtitles أرادوا اتهامي بهذا الهجوم لذا زرعوا تلك الأدلة في شقتي؟
    Não temos muito tempo, eles implantaram no Cody o chip de controle mental. Open Subtitles انظر ، ليس لدينا وقت كافي لقد زرعوا في كودى اداة سيطرة عقلية ...
    - O quê? O Sparks disse que implantaram algo no meu corpo. Open Subtitles -سباركس" قال أنهم زرعوا شيء بداخل جسدي"
    Se os Wraith colocaram um dispositivo de localização nele como da outra vez... Open Subtitles إذا الريث زرعوا له جهاز تعقب ...مثل المرة الماضية
    Implantaram-lhe algo no cérebro. Open Subtitles زرعوا شيئا فى عقلها
    Os homens do seu planeta cultivam milhares de rosas e não encontram o que procuram. Open Subtitles النّاس حيثُ تعيش زرعوا آلاف من الورود ولم يعثروا علي ماكانوا يبحثون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus