"زفافكما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vosso casamento
        
    • seu casamento
        
    • de casamento
        
    • do casamento
        
    • teu casamento
        
    Ele, generosamente, ofereceu a sua mansão para o vosso casamento. Open Subtitles لقد عرض بسخاء تقديم قصره لتقيما فيه حفل زفافكما.
    Renée e Ben, o vosso casamento é um dos melhores dias da vossa vida, porque é o dia em que veem: Open Subtitles رينيه و بين زفافكما احد أفضل ايام حياتكما لأنه اليوم الذي تدركون به
    Ouçam, eu sei que é o vosso casamento, mas é um grande momento para todos nós. Open Subtitles حسن ، أنظر أعلم أن هذ زفافكما ، لكن هذه لحظــة كبيرة بالنسبة لنــا جميعـــا
    Porque não nos disse que o seu casamento foi cancelado? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا بان زفافكما كان قد ألغي؟
    Lembro que estava mais feliz no seu casamento. Open Subtitles أذكر أنها كانت أكثر سعادة في حفل زفافكما
    O que eu procuro é o teu anúncio de casamento no próximo Sunday Times. Open Subtitles ما أتطلع له هو أن أرى إعلان موعد زفافكما في الصحيفة
    Um cavalheiro faz uma proposta e conhecem-se no dia do casamento. Open Subtitles يتقدّم الرجل لخطوبتكِ، ثم تتقبلان بيوم زفافكما
    O teu casamento era a última coisa que me mantinha viva. Open Subtitles كنتُ أحيا على آمل حضور زفافكما
    Daqui a um ano, vou gabar-me no vosso casamento por vos ter apresentado. Open Subtitles خلال عام , سأتفاخر بأنني عرفتكما إلى بعضكما في حفل زفافكما.
    O Governador aceitou presidir ao vosso casamento. Open Subtitles الحاكم وافق على الإشراف على زفافكما.
    Ela cancelou o vosso casamento e deixou-te para ser pintora em São Francisco. Open Subtitles لقد ألغت زفافكما (و هجرتك لتكون رسامة فى (سان فرانسيسكو
    Nunca, mas nunca convidem uma ex para o vosso casamento Open Subtitles إياكمْ أبداً.. أبداً أن تدعوا ( عشيقاً سابقاً ) إلى حفل زفافكما
    Meu querido Ishiro e Kasuko, felicidades no vosso casamento. Open Subtitles ... (لذا أعزائي (آشوري) و (كازوكو مبارك لكما في زفافكما
    Queira ou não os meus desejos de felicidades, vai recebê-los no dia do seu casamento. Open Subtitles سواء أردت تهانئي أم لا فإنني أقدمها لكما في يوم زفافكما
    Você cancelou seu casamento há cinco dias. Open Subtitles لقد ألغيتم زفافكما منذ خمسة أيام مضت
    Pode ser alguma coisa no... no seu álbum de casamento ou... Open Subtitles يمكن أن يكون أيّ شيء في... ألبوم زفافكما أو... ؟
    Não me telefones cedo. É a tua noite de casamento. Open Subtitles لا تتصلوا بي مبكراً إنها ليلة زفافكما
    Considera isto como uma prenda de casamento antecipada. Open Subtitles اعتبراها هدية زفافكما المبكّرة
    Vais achar-me parva, mas não a vejo desde o dia do casamento, e ela é como uma irmã mais nova para mim. Open Subtitles -تعتقد انني غبية، لكن -لكن لم آرها منذ يوم زفافكما -انها بمكانة أختي الصغيرة
    Eu vi-a no dia do teu casamento. Open Subtitles رأيتها في يوم زفافكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more