Ele, generosamente, ofereceu a sua mansão para o vosso casamento. | Open Subtitles | لقد عرض بسخاء تقديم قصره لتقيما فيه حفل زفافكما. |
Renée e Ben, o vosso casamento é um dos melhores dias da vossa vida, porque é o dia em que veem: | Open Subtitles | رينيه و بين زفافكما احد أفضل ايام حياتكما لأنه اليوم الذي تدركون به |
Ouçam, eu sei que é o vosso casamento, mas é um grande momento para todos nós. | Open Subtitles | حسن ، أنظر أعلم أن هذ زفافكما ، لكن هذه لحظــة كبيرة بالنسبة لنــا جميعـــا |
Porque não nos disse que o seu casamento foi cancelado? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا بان زفافكما كان قد ألغي؟ |
Lembro que estava mais feliz no seu casamento. | Open Subtitles | أذكر أنها كانت أكثر سعادة في حفل زفافكما |
O que eu procuro é o teu anúncio de casamento no próximo Sunday Times. | Open Subtitles | ما أتطلع له هو أن أرى إعلان موعد زفافكما في الصحيفة |
Um cavalheiro faz uma proposta e conhecem-se no dia do casamento. | Open Subtitles | يتقدّم الرجل لخطوبتكِ، ثم تتقبلان بيوم زفافكما |
O teu casamento era a última coisa que me mantinha viva. | Open Subtitles | كنتُ أحيا على آمل حضور زفافكما |
Daqui a um ano, vou gabar-me no vosso casamento por vos ter apresentado. | Open Subtitles | خلال عام , سأتفاخر بأنني عرفتكما إلى بعضكما في حفل زفافكما. |
O Governador aceitou presidir ao vosso casamento. | Open Subtitles | الحاكم وافق على الإشراف على زفافكما. |
Ela cancelou o vosso casamento e deixou-te para ser pintora em São Francisco. | Open Subtitles | لقد ألغت زفافكما (و هجرتك لتكون رسامة فى (سان فرانسيسكو |
Nunca, mas nunca convidem uma ex para o vosso casamento | Open Subtitles | إياكمْ أبداً.. أبداً أن تدعوا ( عشيقاً سابقاً ) إلى حفل زفافكما |
Meu querido Ishiro e Kasuko, felicidades no vosso casamento. | Open Subtitles | ... (لذا أعزائي (آشوري) و (كازوكو مبارك لكما في زفافكما |
Queira ou não os meus desejos de felicidades, vai recebê-los no dia do seu casamento. | Open Subtitles | سواء أردت تهانئي أم لا فإنني أقدمها لكما في يوم زفافكما |
Você cancelou seu casamento há cinco dias. | Open Subtitles | لقد ألغيتم زفافكما منذ خمسة أيام مضت |
Pode ser alguma coisa no... no seu álbum de casamento ou... | Open Subtitles | يمكن أن يكون أيّ شيء في... ألبوم زفافكما أو... ؟ |
Não me telefones cedo. É a tua noite de casamento. | Open Subtitles | لا تتصلوا بي مبكراً إنها ليلة زفافكما |
Considera isto como uma prenda de casamento antecipada. | Open Subtitles | اعتبراها هدية زفافكما المبكّرة |
Vais achar-me parva, mas não a vejo desde o dia do casamento, e ela é como uma irmã mais nova para mim. | Open Subtitles | -تعتقد انني غبية، لكن -لكن لم آرها منذ يوم زفافكما -انها بمكانة أختي الصغيرة |
Eu vi-a no dia do teu casamento. | Open Subtitles | رأيتها في يوم زفافكما |