Lamento não ter podido tratar das flores do teu casamento. | Open Subtitles | أنا آسفٌ جداً لعدم تمكني من تنسيق زهور زفافكِ |
O teu casamento será perfeito. Amanhã vou sorrir e dizer as coisas certas. | Open Subtitles | سيكون حفل زفافكِ غدا رائعا سأبتسم وأقول ما يجب عليّ قوله |
É para pores as tuas flores no teu casamento. | Open Subtitles | هو شئ لكي تحملي الأزهار فيه في زفافكِ |
- Acho que é uma pena. Acho que devias usar o que quisesses no dia do teu casamento. | Open Subtitles | اظن أنه يجب أن ترتدي ما تشائينه في يوم زفافكِ |
Conte-me todos os planos para o seu casamento e eu verei o que posso fazer para melhorá-los. | Open Subtitles | الآن، أخبريني بجميع خطط حفل زفافكِ و سأرى ما يمكنني فعلهُ لتحسينها |
Deixar o teu pai inconsciente ali e basicamente acabar com o teu casamento. | Open Subtitles | وأنني أفقدت والدكِ الوعي وفي الأساس، تدمير زفافكِ |
Desculpa-me, mas não vou estar no teu casamento. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكنّي لن أتمكّن من حضور حفل زفافكِ |
Mas agora podemos focar-nos em coisas mais felizes, como no teu casamento para a semana. | Open Subtitles | لكن الآن علينا التركيز على الأشياء السعيدة، مثل حفل زفافكِ الأسبوع المقبل. |
Alguém devia ser despedido por isso porque não devias estar preocupada com essas merdas no teu casamento. | Open Subtitles | شخصٌ ما لا بد و أن يُطرد بسبب بفعله هذا حتي لا تكوني قلقةً بسبب فعل أحمق كهذا في يوم زفافكِ |
Lembras-te de te teres começado a rir no teu casamento, de te teres rido tanto que até choraste e as pestanas começaram a escorrer-te pela cara? | Open Subtitles | هل تتذكرين في زفافكِ عندما بدأتِ تضحكين بشدة لدرجة البكاء، وسقطت رموشكِ الصناعية على خدكِ؟ |
Parece tão errado beber o vinho do teu casamento sem ti. | Open Subtitles | أشعر بأنه من الخطأ كوننا نحستي خمر زفافكِ بدونكِ |
Nunca faríamos nada para estragar o teu casamento. | Open Subtitles | أعدكِ، أننا لن نفعل أيّ شيء يفسد حفل زفافكِ. |
O que é difícil... é quando o teu filho/padrinho aparece no teu casamento... com botas de soldado alemão e jóias nazis. | Open Subtitles | الذي نوعُ بشدّة عندما إبنُكَ / أفضل رجلِ معارض فوق في زفافكِ في جزمِ عضوِ فرقة العاصفةِ ومجوهراتِ حليقِ الرأس. |
Pensei que talvez gostasses de o usar no teu casamento. | Open Subtitles | ظننت أنكِ تودين ارتدائه يوم زفافكِ |
Se não te importas, convidei-o para o teu casamento. | Open Subtitles | أنا دعوته إلى زفافكِ ألديكِ مانع؟ |
De certeza que, quando eras menina, sonhavas com o teu casamento... | Open Subtitles | ريبيكا" أنا متأكد أنكِ عندما كنتِ طفلة" كانت لديكِ أحلامك عن زفافكِ |
Eu entendo, depois do número no teu casamento. É verdade! | Open Subtitles | أتفهم ذلك ، بعد الذي فعلته في زفافكِ |
Bem, espero ter algum temperamento no teu casamento. | Open Subtitles | حسنا، أتمنى ألا أتحامق في يوم زفافكِ. |
Independentemente da seriedade ou intenção do momento, receio que o seu casamento no drive thru do amor foi real, legal e vinculativo. | Open Subtitles | أخشى أنّ حفل زفافكِ بممرّ تزويج الحبّ السريع كان حقيقياً وقانونيّاً ومُلزماً. |
- Minta-me o quanto quiser, mas o seu corpo irá mostrar ao mundo a verdade no seu casamento. | Open Subtitles | اكذبي علي كما تشائين ولكن بدنكِ سوف يخبر ...العالم أجمع بالحقيقة بحلول يوم زفافكِ |
Pode convencer toda a gente que foi fruto da sua noite de núpcias. | Open Subtitles | يمكنكِ ان تخبري اي شخص يستطيع العد إلى التسعة انه حصل في يوم زفافكِ |