"زفافكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu casamento
        
    • seu casamento
        
    • noite de núpcias
        
    Lamento não ter podido tratar das flores do teu casamento. Open Subtitles أنا آسفٌ جداً لعدم تمكني من تنسيق زهور زفافكِ
    O teu casamento será perfeito. Amanhã vou sorrir e dizer as coisas certas. Open Subtitles سيكون حفل زفافكِ غدا رائعا سأبتسم وأقول ما يجب عليّ قوله
    É para pores as tuas flores no teu casamento. Open Subtitles هو شئ لكي تحملي الأزهار فيه في زفافكِ
    - Acho que é uma pena. Acho que devias usar o que quisesses no dia do teu casamento. Open Subtitles اظن أنه يجب أن ترتدي ما تشائينه في يوم زفافكِ
    Conte-me todos os planos para o seu casamento e eu verei o que posso fazer para melhorá-los. Open Subtitles الآن، أخبريني بجميع خطط حفل زفافكِ و سأرى ما يمكنني فعلهُ لتحسينها
    Deixar o teu pai inconsciente ali e basicamente acabar com o teu casamento. Open Subtitles وأنني أفقدت والدكِ الوعي وفي الأساس، تدمير زفافكِ
    Desculpa-me, mas não vou estar no teu casamento. Open Subtitles أنا آسف، ولكنّي لن أتمكّن من حضور حفل زفافكِ
    Mas agora podemos focar-nos em coisas mais felizes, como no teu casamento para a semana. Open Subtitles لكن الآن علينا التركيز على الأشياء السعيدة، مثل حفل زفافكِ الأسبوع المقبل.
    Alguém devia ser despedido por isso porque não devias estar preocupada com essas merdas no teu casamento. Open Subtitles شخصٌ ما لا بد و أن يُطرد بسبب بفعله هذا حتي لا تكوني قلقةً بسبب فعل أحمق كهذا في يوم زفافكِ
    Lembras-te de te teres começado a rir no teu casamento, de te teres rido tanto que até choraste e as pestanas começaram a escorrer-te pela cara? Open Subtitles هل تتذكرين في زفافكِ عندما بدأتِ تضحكين بشدة لدرجة البكاء، وسقطت رموشكِ الصناعية على خدكِ؟
    Parece tão errado beber o vinho do teu casamento sem ti. Open Subtitles أشعر بأنه من الخطأ كوننا نحستي خمر زفافكِ بدونكِ
    Nunca faríamos nada para estragar o teu casamento. Open Subtitles أعدكِ، أننا لن نفعل أيّ شيء يفسد حفل زفافكِ.
    O que é difícil... é quando o teu filho/padrinho aparece no teu casamento... com botas de soldado alemão e jóias nazis. Open Subtitles الذي نوعُ بشدّة عندما إبنُكَ / أفضل رجلِ معارض فوق في زفافكِ في جزمِ عضوِ فرقة العاصفةِ ومجوهراتِ حليقِ الرأس.
    Pensei que talvez gostasses de o usar no teu casamento. Open Subtitles ظننت أنكِ تودين ارتدائه يوم زفافكِ
    Se não te importas, convidei-o para o teu casamento. Open Subtitles أنا دعوته إلى زفافكِ ألديكِ مانع؟
    De certeza que, quando eras menina, sonhavas com o teu casamento... Open Subtitles ريبيكا" أنا متأكد أنكِ عندما كنتِ طفلة" كانت لديكِ أحلامك عن زفافكِ
    Eu entendo, depois do número no teu casamento. É verdade! Open Subtitles أتفهم ذلك ، بعد الذي فعلته في زفافكِ
    Bem, espero ter algum temperamento no teu casamento. Open Subtitles حسنا، أتمنى ألا أتحامق في يوم زفافكِ.
    Independentemente da seriedade ou intenção do momento, receio que o seu casamento no drive thru do amor foi real, legal e vinculativo. Open Subtitles أخشى أنّ حفل زفافكِ بممرّ تزويج الحبّ السريع كان حقيقياً وقانونيّاً ومُلزماً.
    - Minta-me o quanto quiser, mas o seu corpo irá mostrar ao mundo a verdade no seu casamento. Open Subtitles اكذبي علي كما تشائين ولكن بدنكِ سوف يخبر ...العالم أجمع بالحقيقة بحلول يوم زفافكِ
    Pode convencer toda a gente que foi fruto da sua noite de núpcias. Open Subtitles يمكنكِ ان تخبري اي شخص يستطيع العد إلى التسعة انه حصل في يوم زفافكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more