"زفافها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do casamento
        
    • casamento dela
        
    • seu casamento
        
    • o casamento
        
    • casar
        
    • de núpcias
        
    • noiva
        
    • de casamento
        
    • casamento deles
        
    • próprio casamento
        
    Sinto-me como uma noiva na noite do casamento cujo marido distraído vai jantar a casa da mãe dele. Open Subtitles أَشْعرُ مثل البنتِ في ليلِ زفافها الذي زوج شارد الذّهن يَذْهبُ إلى البيت إلى أمِّه للعشاءِ.
    E uma noiva devia estar feliz na véspera do casamento. Open Subtitles والعروس يجب أن تكون سعيدة اليوم الذي يسبق زفافها
    Quando veio ter comigo na noite anterior ao casamento dela, não disse o que devia ter dito. Open Subtitles عندما جاءت الى قبل ليلة زفافها لم اكن اغرب أن اخبرها ارتد بأن تكون سعيده
    A Francesca pediu-me para ser dama de honor no casamento dela. Open Subtitles فرانشيسكا طلبت مني أن أكون وصيفتها في زفافها
    é Camilla no seu vestido de noiva, que foi quase usado outra vez, pouco antes do seu casamento. TED وهي كاميلا في فستان زفافها, الذي, مرة أخري, تقريبا أٌعيد إستخدامه حاليا, مؤخرا قبل زفافها
    E o raio da mulher convidou-me para o casamento. Open Subtitles ورغم ذلك تدعوني تلك المرأة اللعينة إلى زفافها
    És daqueles que perde o interesse numa mulher quando percebe que ela não pode casar de branco? Open Subtitles أنت أحد الرجال الذي يفقد إهتمامه بإمرأة حالما يدرك أنها لن تلبس الأبيض في زفافها ؟
    Sei que dá azar ver a noiva antes do casamento. Open Subtitles اعلم انه حظ سيء ان ترى العروس قبل زفافها
    A Sue Ellen manda-me um convite uma semana antes, do casamento dela, na Índia. Open Subtitles سو إلين ترسل إليّ دعوة قبل أسبوع من زفافها في الهند.
    No dia do casamento, ela sentiu que preferia arriscar-se em mil operações perigosas, que passar pela missão que estava prestes a tentar. Open Subtitles في يوم زفافها فكرت أنها ستفضل آلاف المهمات المميتة بدلاً من خوض ما تحاول أن تقوم به الآن
    Sempre achei que ia tirar-lhe fotos no dia do casamento e não do funeral. Open Subtitles إعتقدتُ دائماً بأني سأصور زفافها و ليس جنازتها
    É o casamento dela, o dia mais feliz da sua vida. Open Subtitles هو زفافها. اليوم الأكثر سعادة مِنْ حياتِها.
    A Chandra quer que nós vamos ao casamento dela em LA. Open Subtitles شاندرا تُريدُنا لِكي نَكُونَ في زفافها في إل أي.
    É a sua menina e quer que o dia do casamento dela seja perfeito. - Sim. Open Subtitles , انها ابنتكِ الصغيرة و تريدين يوم زفافها أن يكون مثالي
    O mordomo dá os parabéns à Quinta Senhora pelo seu casamento. Open Subtitles مدبر المنزل يهنئ الزوجة الخامسة على زفافها
    Que vergonha, uma noiva fugindo do seu casamento. Open Subtitles يالـه من شيء مؤسف أن تفـر العروس مـن زفافها
    Não posso acreditar que a minha irmã me tenha... mantido na escuridão todos estes anos e depois... espere aceitação completa no dia do seu casamento. Open Subtitles لا أصدق أن أختي أخفت عني ميولها طوال هذه السنوات ثم تتوقع مني أكون متقبلة لذلك تماماً في يوم زفافها
    A minha paciente Kathy planeou o casamento enquanto andava no ensino básico. TED خططت مريضتي كاثي زفافها عندما كانت في المدرسة الإعدادية.
    Eu levei Margaret a Inglaterra para se casar, quando ela só tinha 15 anos. Open Subtitles لقد رافقت مارجريت الى إنكلترا في زفافها عندما كانت تبلغ من العمر 15 عاماً فقط
    Foi aqui, neste mesmo quarto, na noite de núpcias, que um rival ciumento pôs o seu feitiço na Diana. Open Subtitles كانت هنا في هذه الغرفة بالتحديد في ليلة زفافها ذلك المافس الغيور بدل هذه اللعنه على دايانا
    SB: Após 45 anos de casamento, o marido da Anastasia morreu há 2 anos, por isso perguntámos-lhe se tinha uma foto de casamento antiga. TED توفي زوج أنازتازيا منذ سنتين بعد زواج دام 45 سنة. لذلك سألناها إن كانت تمتلك صورة قديمة لحفل زفافها.
    Ouvimos o que disse, que o corpo era para ser a esposa do Ric morta, grávida de duas crianças, no dia do casamento deles. Open Subtitles والتي حملت في رحمها طفلين يوم زفافها.
    É tão típico da Delinda, atrasar-se no seu próprio casamento. Open Subtitles انه تصرف غريب من ديليندا أن تتأخر عن زفافها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more