Sinto-me como uma noiva na noite do casamento cujo marido distraído vai jantar a casa da mãe dele. | Open Subtitles | أَشْعرُ مثل البنتِ في ليلِ زفافها الذي زوج شارد الذّهن يَذْهبُ إلى البيت إلى أمِّه للعشاءِ. |
E uma noiva devia estar feliz na véspera do casamento. | Open Subtitles | والعروس يجب أن تكون سعيدة اليوم الذي يسبق زفافها |
Quando veio ter comigo na noite anterior ao casamento dela, não disse o que devia ter dito. | Open Subtitles | عندما جاءت الى قبل ليلة زفافها لم اكن اغرب أن اخبرها ارتد بأن تكون سعيده |
A Francesca pediu-me para ser dama de honor no casamento dela. | Open Subtitles | فرانشيسكا طلبت مني أن أكون وصيفتها في زفافها |
é Camilla no seu vestido de noiva, que foi quase usado outra vez, pouco antes do seu casamento. | TED | وهي كاميلا في فستان زفافها, الذي, مرة أخري, تقريبا أٌعيد إستخدامه حاليا, مؤخرا قبل زفافها |
E o raio da mulher convidou-me para o casamento. | Open Subtitles | ورغم ذلك تدعوني تلك المرأة اللعينة إلى زفافها |
És daqueles que perde o interesse numa mulher quando percebe que ela não pode casar de branco? | Open Subtitles | أنت أحد الرجال الذي يفقد إهتمامه بإمرأة حالما يدرك أنها لن تلبس الأبيض في زفافها ؟ |
Sei que dá azar ver a noiva antes do casamento. | Open Subtitles | اعلم انه حظ سيء ان ترى العروس قبل زفافها |
A Sue Ellen manda-me um convite uma semana antes, do casamento dela, na Índia. | Open Subtitles | سو إلين ترسل إليّ دعوة قبل أسبوع من زفافها في الهند. |
No dia do casamento, ela sentiu que preferia arriscar-se em mil operações perigosas, que passar pela missão que estava prestes a tentar. | Open Subtitles | في يوم زفافها فكرت أنها ستفضل آلاف المهمات المميتة بدلاً من خوض ما تحاول أن تقوم به الآن |
Sempre achei que ia tirar-lhe fotos no dia do casamento e não do funeral. | Open Subtitles | إعتقدتُ دائماً بأني سأصور زفافها و ليس جنازتها |
É o casamento dela, o dia mais feliz da sua vida. | Open Subtitles | هو زفافها. اليوم الأكثر سعادة مِنْ حياتِها. |
A Chandra quer que nós vamos ao casamento dela em LA. | Open Subtitles | شاندرا تُريدُنا لِكي نَكُونَ في زفافها في إل أي. |
É a sua menina e quer que o dia do casamento dela seja perfeito. - Sim. | Open Subtitles | , انها ابنتكِ الصغيرة و تريدين يوم زفافها أن يكون مثالي |
O mordomo dá os parabéns à Quinta Senhora pelo seu casamento. | Open Subtitles | مدبر المنزل يهنئ الزوجة الخامسة على زفافها |
Que vergonha, uma noiva fugindo do seu casamento. | Open Subtitles | يالـه من شيء مؤسف أن تفـر العروس مـن زفافها |
Não posso acreditar que a minha irmã me tenha... mantido na escuridão todos estes anos e depois... espere aceitação completa no dia do seu casamento. | Open Subtitles | لا أصدق أن أختي أخفت عني ميولها طوال هذه السنوات ثم تتوقع مني أكون متقبلة لذلك تماماً في يوم زفافها |
A minha paciente Kathy planeou o casamento enquanto andava no ensino básico. | TED | خططت مريضتي كاثي زفافها عندما كانت في المدرسة الإعدادية. |
Eu levei Margaret a Inglaterra para se casar, quando ela só tinha 15 anos. | Open Subtitles | لقد رافقت مارجريت الى إنكلترا في زفافها عندما كانت تبلغ من العمر 15 عاماً فقط |
Foi aqui, neste mesmo quarto, na noite de núpcias, que um rival ciumento pôs o seu feitiço na Diana. | Open Subtitles | كانت هنا في هذه الغرفة بالتحديد في ليلة زفافها ذلك المافس الغيور بدل هذه اللعنه على دايانا |
SB: Após 45 anos de casamento, o marido da Anastasia morreu há 2 anos, por isso perguntámos-lhe se tinha uma foto de casamento antiga. | TED | توفي زوج أنازتازيا منذ سنتين بعد زواج دام 45 سنة. لذلك سألناها إن كانت تمتلك صورة قديمة لحفل زفافها. |
Ouvimos o que disse, que o corpo era para ser a esposa do Ric morta, grávida de duas crianças, no dia do casamento deles. | Open Subtitles | والتي حملت في رحمها طفلين يوم زفافها. |
É tão típico da Delinda, atrasar-se no seu próprio casamento. | Open Subtitles | انه تصرف غريب من ديليندا أن تتأخر عن زفافها |