"زلتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Continuo
        
    • ainda estou
        
    • mesmo assim
        
    • mesma
        
    • consigo
        
    • ainda sou
        
    • ainda tenho
        
    Eu percebo o seu ponto de vista, mas Continuo indisponível. Open Subtitles أنا أفهم وجهة نظرك ولكني ما زلتُ غير متاح
    Bem, Continuo a pensar que temos que correr menos riscos. Open Subtitles ما زلتُ أعتقد أنّ علينا تحمّل المزيد من المخاطرات
    Continuo a cometer muitos erros estúpidos, mas sou agora muito bom a pedir desculpas, e em reconhecer algo em que as pessoas tinham razão. TED ما زلتُ أرتكب أخطاء غبية، ولكنني جيد بطريقة رائعة في الإعتذار الآن، والإعتراف فيما إذا كان الشخص محقًا حول شيء معين.
    - Força. Eu fi-lo a semana passada. ainda estou sob o efeito. Open Subtitles هيّا جربها، لقد جربتها الأسبوع المنصرم وما زلتُ أشعر بآثار المخدّر
    Tenho a certeza de que deve ser óptimo, mas Continuo a querer esta casa. Open Subtitles انا متأكدة بانه عمل رائع ولكني ما زلتُ أريد هذا المنزل
    - Continuo a ser o juiz. Eu decido. Open Subtitles ما زلتُ القاضي وأنا من يتّخذ هذه القرارات
    Está bem, fica de boca fechada. Continuo a precisar de ti. Open Subtitles جيّد، إذاً أبقي فمكِ مغلقاً ما زلتُ أحتاجك
    e Continuo a fazer a mesma coisa até hoje. Open Subtitles و لا زلتُ أقوم بنفس الشيء حتّى هذا اليوم.
    Mas Continuo a pedir às comunidades que nos dêem os nomes que precisamos. Open Subtitles لكنّي ما زلتُ أحثّ الجاليات على أعطائنا الأسماء التي نريدها
    Continuo sem perceber essa mudança repentina. Open Subtitles إذن تعلمين, ما زلتُ لا أفهم تغيرك المفاجىء
    Também pensei nisso, mas Continuo a pensar que estou a fazer um alarido, uma coisa enorme. Open Subtitles لكنّني ما زلتُ أفكّر أنّني أجعل من هذا الأمر برمّته
    Continuo a pensar que é melhor tratar já disto. Open Subtitles ما زلتُ أشعر بأنّه من الأفضل أن أنتهي منه وحسب
    Apenas Continuo a achar difícil adaptar-me à ideia. Open Subtitles أنا فقط ، لا زلتُ غير قادرة على التكيّف مع هذه الفكرة
    Continuo determinado em voltar à nascente para solucionar este mistério. Open Subtitles أنا ما زلتُ عازماً على العودة للمصدر لحل هذا اللغز
    Continuo sem poder trabalhar, estou atrasado nas prestações, e tenho dois filhos com aparelho nos dentes. Open Subtitles ما زلتُ لا أستطيع العمل منزلي غارق في الماء بالفعل ولديّ طفلين يسيران على عكازات
    mesmo assim, Continuo impressionado. Não é fácil para um humano apunhalar um original. Open Subtitles لا زلتُ مذهولاً، فليس هيناً على بشرٍ إصابة مصّاص دماء أصليّ بخنجر
    E ainda estou a tentar perceber o que se aproveita desta casa. Open Subtitles علاوة على أنّي لا زلتُ أحاول إتمام الرسم الهندسيّ لهذا البيت.
    Sim, ainda estou a raspar restos de skinhead da minha entrada. Open Subtitles أجل، لا زلتُ أحك رأسي الصلعاء أمام عتبة باب بيتي.
    ainda estou a aprender o novo cardápio e a codorniz com cogumelos parece-se com o pombo com alcachofras. Open Subtitles ما زلتُ أتعلّم قائمة الربيع، والسمّان مع الفطر يبدو تماماً مثل فرخ الحمام مع قلوب الخرشوف.
    mesmo assim, nada é exagero depois do que aconteceu da última vez. Open Subtitles لا زلتُ ، لا أريد أن أترك أي فرصة لحصول ماجرى المرة الماضية
    Conduzo o mesmo carro, vivo na mesma casa... Open Subtitles ما زلتُ أركب نفس السيارة وأعيش في نفس المنزل
    consigo lembrar-me de como era, ser uma interna, amar a medicina, estar muito excitada pela cirurgia, querer tanto operar que fazia qualquer coisa... Open Subtitles مجانين ما زلتُ أذكر فترة دراسة المستجدّين وعشق الطبّ
    Espero que não se esqueça de que ainda sou parte de seu mundo porque neném, segue sendo o meu. Open Subtitles تعلمين، أرجوا ألا تنسي بأني ما زلتُ جزءاً من عالمِك لأنكِ ما زلتِ مُعظمَ عالمي يا عزيزتي
    ainda tenho os fatos dele, não servem a ninguém. Open Subtitles لا زلتُ احتفظ بملابسـه، إنها لا تناسـب أيّ شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more