| 5 anos perdidos em um túnel que não leva à liberdade, mas à cela de outro homem. | Open Subtitles | اضعت خمس سنوات فى نفق يؤدى لا للحريه ولكن زنزانه رجل اخر |
| E a tua mãe, provavelmente uma cela a cima. | Open Subtitles | و امك ، من المحتمل قي زنزانه فرديه |
| Ficas sentado numa cela o dia inteiro, a olhar para um calendário! | Open Subtitles | أنت تجلس في زنزانه تحدق طوال اليوم في التقويم |
| E por que estamos a discutir numa cela de prisão no Dia de Acção das Graças? | Open Subtitles | و لماذا نجري هذه المناقشة في زنزانه في يوم عيد الشكر ؟ |
| Sim, encontrámos a égua, e está viva na masmorra. | Open Subtitles | نعم ,لقد وجدنا انثي الفرس و هي حيه و محبوسه في زنزانه |
| Senta-te numa cela durante uma semana, desapareces e podes ficar com o teu papel. | Open Subtitles | تحلى بالشجاعة، وأجلس في زنزانه لمدة أسبوع، ثم أختفي وأحتفظ بجميع أموالك |
| Estão a mudar o Masuku para uma cela provisória, no tribunal. | Open Subtitles | سيتم نقل ماسوكو الى زنزانه تقع تحت المحكمة |
| Sarah, consiga uma cela bem suja para ele viver os próximos 40 anos. | Open Subtitles | ساره إبحثي له عن زنزانه قذره للأربعين سنه القادمه |
| Por isso se nos disser que cela está disponível, levamos o nosso homem para lá. | Open Subtitles | لذا لم لا تخبرنا أى زنزانه متاحه سوف نأخذ رجلنا هناك |
| Cada cela destas está ligada ao servidor. | Open Subtitles | كل زنزانه في هذا السجن متصل بجهاز التحكم الرئيسي |
| Parece que vamos ser colegas de cela. | Open Subtitles | يبدو أننا سنكون رفيقتا زنزانه أنا أطلب أعلى السرير |
| Achas que o deixarão apodrecer numa cela enquanto organizas as testemunhas? | Open Subtitles | أكنت تظن أنهم سيجعلونه يتعفن في زنزانه حتى تتمكن من الحصول على حقائك المنتظرة ؟ |
| Tudo o que sei, unidade A, cela 21, cama cinco. | Open Subtitles | كل ما أعرفه, وحده أ, زنزانه 21, سرير 5 |
| Quando eles limparam o Zuccotti Park, passei três inteiros numa cela. | Open Subtitles | عندما تم تطهير حديقة سكوت قضيت ثلاثة ايام كاملة في زنزانه |
| Escobar disse: "Melhor um túmulo na Colômbia que uma cela nos EUA." | Open Subtitles | إسكوبار قال : أفضّل حفرة في كولومبيا عن زنزانه في الولايات المتحدة |
| Numa cela de 2,5m, durante 23h por dia, sozinho, sem amigos, sem visitas, sem hipótese de sair da prisão. | Open Subtitles | في زنزانه مساحتها 8 أقدام ،لمدة 23 ساعة يومياً وحيداً بدون أصدقاء، بدون زوار، بدون فرصة للخروج من ذلكَ السجن |
| Talvez por ele estar a fazer recados a uma aranha loira da cela H. | Open Subtitles | ربما لان لديه مهمات يديرها لعنكبوت شقراء تقبع في زنزانه |
| O meu filho mais velho enfrenta uma morte certa, e eu estou confinada a uma cela, | Open Subtitles | ولدي البكر يواجه هكذا موت, وأنا قابعه في زنزانه, |
| Não compreendo como é que eu sentar-me numa cela, com a minha biologia a ser realinhada, e contar os pormenorezinhos da minha vida vai fazer com que as coisas melhorem. | Open Subtitles | لا أتخيل كوني قابعاً في زنزانه إن أعدتُ ترتيب حياتي وأخبرتهم عن كل شئ في حياتي |
| Infelizmente, outros pensam o contrário. Quando o Francisco adoeceu, ele tinha-vos prendido numa masmorra. | Open Subtitles | عندما كان فرانسيس مريضا قام بحبسكِ في زنزانه مقفله |
| Ouvi falar que tínheis sido presa nas masmorras pelo vosso próprio filho. | Open Subtitles | سمعت بأنكِ محبوسه في زنزانه من قبل ولدكِ. |
| Os túneis debaixo de cada bloco de celas dão para a central de vapor. | Open Subtitles | الأنفاق تحت كل زنزانه ويؤدون الى منبت الخار حسنا؟ |