"زوجا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • marido
        
    • par
        
    • casal
        
    • esposo
        
    • pares
        
    • e mulher
        
    Pelos poderes que me foram delegados... declaro-vos marido e mulher. Open Subtitles تحت السلطات التي أتيحت لي أعلنكم زوجا و زوجة
    Mulher nenhuma demonstraria paixão se tivesse como objectivo atrair marido. Open Subtitles لاأمرأة واعية ستبين الشغف اذا كان هدفها جذب زوجا.
    Sim, com um rosto desses, vais arranjar um marido em dois meses. Open Subtitles نعم بوجهك الجميل هذا ستجدين لنفسك زوجا في غضون الشهرين القادمين
    24,95 dólares e ainda lhe ofereço um par de calções de golfe. Open Subtitles فقط مقابل 24.95 دولارا فأنا أشتري بهم زوجا من الكلسون
    Eles eram um casal simpático. Espero que eles estejam bem. Open Subtitles كانوا زوجا لطيفا أنا أتمنّى فعلا أنّ يكونوا بخير
    Aceitas este homem como teu esposo, até que a morte vos separe? Open Subtitles الين هل تقبلين هذا الرجل ان يكون زوجا لك طول العمر ؟
    E prometo que serei melhor marido do que noivo. Óptimo. Open Subtitles وأعدك بأن أكون زوجا أفضل مما كنت عليه خطيبا
    Então pela autoridade investida em mim, pronuncio-vos marido e mulher. Open Subtitles إذن بموجب السلطات المُخوَّلة لي أعلنكم زوجا و زوجة
    Vou fingir ser um marido que quer a sua esposa grávida morta. Open Subtitles انا ذاهب الى التظاهر ليكون زوجا الذي يريد زوجته الحامل القتلى.
    A Claude será uma felizarda por ter o Duque Boinel como marido, mesmo que ele seja um pouco mais velho. Open Subtitles لو اصبح دوق بونيل زوجا لها .حتى وان كان يكبرها سناً لكن , هل هو رجلٌ جيّد ؟
    Falei com amargura, pois amanhã escolherei um marido, contra a minha vontade. Open Subtitles أنا تحدثت معك بمرارة حتى الآن لأنه غدا يجب أن أختار زوجا جديدا ضد رغبتي أنا هنا مربوطة بوعد
    Leonard e eu celebramos uma forma de casamento em Hamburgo, mas eu tinha um marido a viver nalgum lugar na Alemanha Oriental, na zona Russa. Open Subtitles ليونارد و أنا خضنا نوعا من الزواج فى هامبورج و لكنى لدى زوجا يعيش فى مكان ما فى ألمانيا الشرقية فى المقاطعة الروسية
    Mas aí a sua filha perderia o pai ao invés de ganhar um marido. Open Subtitles و لكن عندئذ ستخسر ابنتك أبيها بدلا من أن تربح زوجا
    Com o Deus do Fogo como testemunha, eu aceito-te como meu marido. Open Subtitles بمباركة الرب اننى موافقة على ان تكون زوجا لى
    Há uma frase no teu álbum... que o homem deve ser marido, pai, e soldado. Open Subtitles فى ألبومك ، فى مكان ما: قلت الرجل يجب يكون زوجا أو أبا و جنديا
    nos poderemos encontrar e tu venhas até mim, reclamando-me para ti, sabendo que sou teu marido. Open Subtitles وربما نلتقي و أنت ستأتين لي و ستدعينني لأكون لك زوجا لك
    Não te preocupes. Ele já se levanta. - Porque não levas um par? Open Subtitles لاتقلق سيفيق فى وقت قصير لماذا لا تأخذ زوجا
    Ambas tinham personalidades completamente diferentes, mas... bem... apenas um par de pernas. Open Subtitles كلاهما كان عنده شخصية مختلفة لكن حسنا، فقط زوجا واحدا من السيقان
    Vi a tua namorada, formavam um belo casal. Open Subtitles رأيت صديقتك هناك لقد كنتما زوجا ً لطيفا ً
    Mas se eu morrer antes de o sol nascer tu deves logo unir-se a um segundo esposo. Open Subtitles اذا مت قبل بزوغ الشمس خذي لك زوجا قريبا
    Por acaso comprei dois pares destas calças, a que o meu sócio Mike chama "calças de administrador". TED في الواقع أنا اشترى زوجا من هذه السراويل ذلك ما يدعوه رفيقي مايك سراويلي الإدارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more