Pelos poderes que me foram delegados... declaro-vos marido e mulher. | Open Subtitles | تحت السلطات التي أتيحت لي أعلنكم زوجا و زوجة |
Mulher nenhuma demonstraria paixão se tivesse como objectivo atrair marido. | Open Subtitles | لاأمرأة واعية ستبين الشغف اذا كان هدفها جذب زوجا. |
Sim, com um rosto desses, vais arranjar um marido em dois meses. | Open Subtitles | نعم بوجهك الجميل هذا ستجدين لنفسك زوجا في غضون الشهرين القادمين |
24,95 dólares e ainda lhe ofereço um par de calções de golfe. | Open Subtitles | فقط مقابل 24.95 دولارا فأنا أشتري بهم زوجا من الكلسون |
Eles eram um casal simpático. Espero que eles estejam bem. | Open Subtitles | كانوا زوجا لطيفا أنا أتمنّى فعلا أنّ يكونوا بخير |
Aceitas este homem como teu esposo, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | الين هل تقبلين هذا الرجل ان يكون زوجا لك طول العمر ؟ |
E prometo que serei melhor marido do que noivo. Óptimo. | Open Subtitles | وأعدك بأن أكون زوجا أفضل مما كنت عليه خطيبا |
Então pela autoridade investida em mim, pronuncio-vos marido e mulher. | Open Subtitles | إذن بموجب السلطات المُخوَّلة لي أعلنكم زوجا و زوجة |
Vou fingir ser um marido que quer a sua esposa grávida morta. | Open Subtitles | انا ذاهب الى التظاهر ليكون زوجا الذي يريد زوجته الحامل القتلى. |
A Claude será uma felizarda por ter o Duque Boinel como marido, mesmo que ele seja um pouco mais velho. | Open Subtitles | لو اصبح دوق بونيل زوجا لها .حتى وان كان يكبرها سناً لكن , هل هو رجلٌ جيّد ؟ |
Falei com amargura, pois amanhã escolherei um marido, contra a minha vontade. | Open Subtitles | أنا تحدثت معك بمرارة حتى الآن لأنه غدا يجب أن أختار زوجا جديدا ضد رغبتي أنا هنا مربوطة بوعد |
Leonard e eu celebramos uma forma de casamento em Hamburgo, mas eu tinha um marido a viver nalgum lugar na Alemanha Oriental, na zona Russa. | Open Subtitles | ليونارد و أنا خضنا نوعا من الزواج فى هامبورج و لكنى لدى زوجا يعيش فى مكان ما فى ألمانيا الشرقية فى المقاطعة الروسية |
Mas aí a sua filha perderia o pai ao invés de ganhar um marido. | Open Subtitles | و لكن عندئذ ستخسر ابنتك أبيها بدلا من أن تربح زوجا |
Com o Deus do Fogo como testemunha, eu aceito-te como meu marido. | Open Subtitles | بمباركة الرب اننى موافقة على ان تكون زوجا لى |
Há uma frase no teu álbum... que o homem deve ser marido, pai, e soldado. | Open Subtitles | فى ألبومك ، فى مكان ما: قلت الرجل يجب يكون زوجا أو أبا و جنديا |
nos poderemos encontrar e tu venhas até mim, reclamando-me para ti, sabendo que sou teu marido. | Open Subtitles | وربما نلتقي و أنت ستأتين لي و ستدعينني لأكون لك زوجا لك |
Não te preocupes. Ele já se levanta. - Porque não levas um par? | Open Subtitles | لاتقلق سيفيق فى وقت قصير لماذا لا تأخذ زوجا |
Ambas tinham personalidades completamente diferentes, mas... bem... apenas um par de pernas. | Open Subtitles | كلاهما كان عنده شخصية مختلفة لكن حسنا، فقط زوجا واحدا من السيقان |
Vi a tua namorada, formavam um belo casal. | Open Subtitles | رأيت صديقتك هناك لقد كنتما زوجا ً لطيفا ً |
Mas se eu morrer antes de o sol nascer tu deves logo unir-se a um segundo esposo. | Open Subtitles | اذا مت قبل بزوغ الشمس خذي لك زوجا قريبا |
Por acaso comprei dois pares destas calças, a que o meu sócio Mike chama "calças de administrador". | TED | في الواقع أنا اشترى زوجا من هذه السراويل ذلك ما يدعوه رفيقي مايك سراويلي الإدارية |