(Risos) Numa outra conferência, agora num paraíso tropical ao ar livre, estou no bufete do pequeno almoço e um casal aborda-me. | TED | في مؤتمر آخر، كان في الهواء الطلق في جنة استوائية، وأنا في المائدة المفتوحة لوجبة الإفطار، يقتربُ زوجان مني، |
Um casal estrangeiro. Os Anton. Há algo misterioso ali. | Open Subtitles | نعم, زوجان اجنبيان اسمهما أنتون, هناك شئ غامض |
Ainda na semana passada, li no jornal que um casal acolheu um rapaz dum orfanato e ele incendiou-lhes a casa, de noite. | Open Subtitles | حسنا,الأسبوع الماضي فقط, قرأت في الصحيفة عندما أخذ زوجان صبيا من ملجأ الأيتام وهو اضرم النار في منزلهم أثناء الليل |
Tive apenas dois erros limite e um par de pequenas quedas. | Open Subtitles | لقد تسببت فى حادستان بساط و زوجان من الاصطدامات الصغيرة |
Vá lá. Não há outros casais casados que queiram viver com um homem de 29 anos? | Open Subtitles | بحقك يا عزيزي، ألا يوجد زوجان آخران يريدان العيش مع رجل في الـ 29 من العمر؟ |
O homem e as filhas, um casal, qual é a ligação? | Open Subtitles | رجل و إبنته, زوجان آخران ما هو الرابط هنا ؟ |
Ohh,a propósito, parabéns soube que se tornaram um casal. | Open Subtitles | يعرفني الى امرأه بعد ان اصبحتم انتم زوجان |
Quando planeias o casamento, existe sempre um casal com gostos semelhantes que parece estar sempre um passo à tua frente. | Open Subtitles | عندما تخططون لحفل زفاف .. هنالك دائماً زوجان آخرين يملكان نفس الذوق هذا يبدوا انه متقدم عليك بخطوة |
Havia um casal a discutir por perto. Um vendedor de cachorros quentes. | Open Subtitles | صحيح، كان هناك زوجان يتشاجران في مكان قريب، وعربة لبيع النقانق. |
Presumi que quando voltassem de viagem, - seriam um casal de verdade. | Open Subtitles | إفترضت عند عودتكما يا رفاق من رحلتكما سـتكونا زوجان بـشكل حقيقي |
Um estranho passou, olhou para eles e pensou que fossem um casal. | Open Subtitles | لو مرّ أحدهم و شاهدهم وهم يمشون لاعتقد أنهم زوجان يمّشون. |
Quarto 240, o casal em que ambos adoram esquiar. | Open Subtitles | الغرفة رقم 240 زوجان يحبان التزلج على الجليد |
Então, aparece este casal bem-intencionado que nos diz, frontalmente, numa reunião de família ou numa reunião de amigos, que temos de ter a noção de que não somos uma boa mãe, com o tempo que investimos na nossa carreira. | TED | لذا يحدث بحسن نية أن يقول لك زوجان بطريقة مباشرة في لقاء أسري أو في لقاء مع الأصدقاء، هيا، لابد أن تعلمي أنك لست أماً عظيمة، بالنظر إلى ما تستثمرينه في حياتك المهنية، أليس كذلك؟ |
Um casal na semana passada disse que sem ele isto parece abandonado... | Open Subtitles | لقد جاء الي هنا زوجان الاسبوع الماضي، وقالوا أنهم لو لم يروها مشعلة لاعتقدوا ان الفندق قديم ومغلق |
Disse que ninguém cá tinha estado, e veio cá um casal que nem sabia que vocês estavam abertos. | Open Subtitles | أنت قلت أنه لم يأتي احدا الى هنا منذ اسبوعان وهناك زوجان قد أتوا ولم يعلموا ان الفندق كان مفتوحا نعم |
No nosso clube de mulheres, há um casal casado há 47 anos. | Open Subtitles | في مجموعتنا النسائية هناك زوجان متزوجان منذ 47 عام |
Mas vi um casal de velhos que os filhos visitavam e os netos, também. | Open Subtitles | ورأيت زوجان عجوزان تتم زيارتهم من قبل أولادهم وأحفادهم أيضاً |
Tenho dois casais de pais à espera da identificação. | Open Subtitles | لدي زوجان من الأهل ينتظرون الحصول على هوية |
Portanto, estamos a cerca de dois quarteirões do local do crime, certo? | Open Subtitles | لذلك، نحن، مثل، ماذا زوجان من الكتل من مختبر الجرائم صحيح |
Mais ainda, e se um par pudesse guiar e ser guiado, à vez, e depois trocassem? | TED | علاوة على ذلك، ماذا لو رقص زوجان بنظام القيادة والمتابعة وبعدها تبادلوا الأدوار؟ |
Só precisávamos de um par de mortalhas. | Open Subtitles | كل ما إحتجناه هنا كان زوجان من الأغطية الواقية |
Oh, meus pais viveram casados, mais de 40 anos. | Open Subtitles | عاش والداى زوجان سعيدان لمدة أربعون عاما |