"زوجها لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o marido não
        
    • O marido dela não
        
    Ela diz que o marido não cometeu suicídio, que foi assassinado. Open Subtitles إنها تقول أن زوجها لم يقم بالإنتحار لقد قُتِل
    Fora o par de peitos, o marido não havia mudado tanto... Open Subtitles ولكن بعيداً عن الاثداء فان زوجها لم يتغير كثيراً
    Ela, que tinha envenenado o marido, não sabia como ele fora envenenado? Open Subtitles هى والتى سممت زوجها لم تكن تعلم كيف سمم زوجها؟
    Aparentemente, O marido dela não achou que era uma boa ideia. Open Subtitles من الواضح أن زوجها لم يظن إنها فكرة سديدة
    pois não se parece nada com Marilyn. Mas, assim que a transformámos e lhe colocámos uma peruca e maquilhagem, parecia-se exatamente com Marilyn, ao ponto de O marido dela não a reconhecer, nem reconhecer esta sósia nestas fotografias, o que considero bastante interessante. TED هي لا تبدو ابدا مثل مارلين لكن وقت ما اقظناها ووضعنا لها الشعر المستعار و المكياج, اصبحت تشبه مارلين تماما لدرجة ان زوجها لم يتعرف عليها, أو ان يلاحظ هذه الشبيهة, في هذه الصور, وذلك ما اجد شيق للغاية
    o marido não fazia ideia de que algo de mau se tinha passado na sexta-feira. Open Subtitles زوجها لم يعرف بشأن أي حادث سيء يوم الجمعة
    o marido não sabe dela. Não apareceu em casa, ontem à noite. Open Subtitles زوجها لم يرها، لم تأتي الى منزلها الليلة الماضية
    Ela diz que o marido não voltou para casa ontem à noite. Open Subtitles قالت بأن زوجها لم يعد إلى المنزل البارحة
    A cirurgia mal feita, a sua auto-estima destruída como os seus outrora atrevidos peitos, o seu casamento de 7 anos acaba, o marido não aguenta olhar para ela. Open Subtitles فقد أفسدت العلمية ثقتها بنفسها إثر ذبح ثدييها اللذين كانا مفعمين بالحياة وانتهى زواجها بعد سبع سنوات لأن زوجها لم يعد يحتمل رؤية شكلها المخيف استعداد
    o marido não teve tanta sorte. Chama-se Mike Applebee. Open Subtitles حسنا ، ولكن زوجها لم يكن محظوظا " مايك ابلبي "
    Oonagh disse ao visitante enfurecido que o marido não estava em casa, mas convidou-o a sentar-se e a comer, enquanto o esperava. TED أخبرت (أونا) الزائر الغاضب أن زوجها لم يكن في المنزل ولكن رحبت به ليجلس ويأكل بينما كان ينتظر.
    o marido não era melhor. Open Subtitles زوجها لم يكن رجل جيّد
    Ela jura que até onde sabe o marido não era fã de sadomasoquismo. Open Subtitles من العطلة العائلية في بيدفورد. لقد اقسمت بكل ما تعلم , بأن زوجها لم يكن مولعا ب س و م(بالسادية و المازوشية).
    - Porque o marido não está doente. Open Subtitles -لأن زوجها لم يمرض
    Meu, tudo o que sei é que a Sra. James-Scott precisava de alguém que lhe defendesse a honra, e o marido não era homem suficiente para isso. Open Subtitles (كل ما أعرفه هو أن السيدة (جيمس سكوت كانت بحاجة لشخص كي يدافع عن شرفها و زوجها لم يملك الرجولة بما فيه الكفاية كي يفعلها
    Então O marido dela não estava envolvido na compra? Open Subtitles إذن زوجها لم يكن مشارك في الصفقة؟
    E ela disse-me que o casamento com O marido dela não tinha sido mais que um encontro de mentes. Open Subtitles و أخبرني بأن زواجها من زوجها* *لم يكن سوى أنهم منسجمين كلاهما
    O marido dela não se suicidou. Foi ela que o matou. Open Subtitles زوجها لم ينتحر لقد قتلته
    O marido dela não lhe dava atenção, o Gibby só queria saber dele mesmo. Open Subtitles زوجها لم يهتم بها و (جبي) لم يهتم بأحد سواها
    Disse que O marido dela não sabia que a minha mulher estava grávida. Open Subtitles أبلغتِ المحكمة بأنّ زوجها لم يعرف بأنّ زوجتي كانت حبلى. -نعم .
    Bem, O marido dela não está lá. Open Subtitles ... حسناً زوجها لم يعد موجود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more