É um com tamanho extra, com muita maionese, e duplo queijo. | Open Subtitles | جيب لي سندويتش فلافل كبير, مع مايونيز زيادة, وحط جبنة |
Por todo o globo, as pessoas têm vindo a aumentar de estatura, | TED | في الحقيقة، الناس في شتى أقطاب العالم يكتسبون زيادة في الطول. |
Infelizmente, um aumento de peso temporário pode tornar-se permanente. | TED | للأسف، زيادة الوزن المؤقتة يمكنها أن تصبح دائمة. |
vê-se o aumento do comércio e do transporte em Putumayo. | TED | هنا نرى زيادة في حركة التجارة والنقل في بوتومايو. |
Isto é o que nos acontece quando vivemos até uma idade avançada. Infelizmente, a longevidade crescente significa mais velhice e não mais juventude. | TED | هذا مايحدث لك عندما تعيش إلى عمر كبير، و لسوء الحظ، زيادة طول العمر تعني عمر كبير أكثر، ليس شباب أكثر. |
Fico satisfeito por você ter gostado. As costeletas estavam passadas demais. | Open Subtitles | سعيد باستمتاعك بالغداء قطع اللحم كانت ناضجة زيادة عن الحد |
A única razão para te casares, é o subsídio extra. | Open Subtitles | زيادة الراتب هو السبب الوحيد الذي يجعلك تتزوّج هكذا. |
Isto é pela comida, e um pequeno extra para ti. | Open Subtitles | هذا من اجل الطعام وهناك مبلغ بسيط زيادة لك |
Teremos mais dois milhões extra, mas isso não alterará muito o uso de energia. | TED | ولكن بدون زيادة في الاستهلاك فيما يخص الطاقة ماذا سيحدث فيما يخص النمو الاقتصادي |
Mas pode ajudar-nos a aumentar o número de escolhas positivas que fazemos. | TED | لكن يمكنها مساعدتنا في زيادة أرقام القرارات الإيجابية التي نقوم باتخاذها. |
E sinto que esta unidade... terá um notável poder e força... e vai continuar aumentar no poder. | Open Subtitles | وأنا أشعر أن هذه الوحدة سيكون لها قوة وسلطة ملحوظتين وسوف تستمر فى زيادة قوتها |
Se quiseres acabar com tudo, só tens de aumentar a dosagem. | Open Subtitles | أذا رغبت أن تنهي حياة,كل ما تفعله هو زيادة الجرعة |
Os dados mostram um aumento de 6% no reembolso entre os clientes que são frequentes no local onde passam mais tempo. | TED | أوضحت المعلومات زيادة وقدرها ستة في المئة من احتمالية السداد من بين العملاء المنتظمين في أماكن وجودهم معظم الوقت. |
Isto significa que há um aumento na acidez do oceano. | TED | واساساً هذا يعني ان هناك زيادة فى حموضة المحيط. |
A análise dos dados indica um aumento na intensidade. | Open Subtitles | تحليل البياناتِ يُشيرُ إلى زيادة ثابتة في الكثافةِ. |
"Subpopulações saudáveis de aves, "o aumento da biodiversidade em geral. | TED | الأعداد الفرعية الصحية من الطيور، زيادة التنوع البيولوجي عموما. |
Mas à medida que isso acontecia, a turbulência aumentava e forças importantes no avião impediam-nos de acelerar ainda mais. | TED | لكن عند قيامهم بذلك، كانت الإضطرابات المتزايدة، والقوى الهائلة على الطّائرة قد منعتهم من زيادة سرعتهم أكثر. |
E não fiques empolgado demais, não é um eufemismo. | Open Subtitles | لا تتحمس زيادة عن اللزوم هذه استعارة لفظية |
Com o aumento da produção animal, o uso dos antibióticos aumentou exponencialmente em todo o mundo. | TED | ومع زيادة الإنتاج الحيواني، ارتفع استخدام المضادات الحيوية في جميع أنحاء العالم. |
Terá um aumento de 35% no seu salário e bónus. | Open Subtitles | هذا يعني 35 في المئة زيادة بالراتب بخلاف العلاوة |
Vai desde o tráfico de escravos ao excesso de consumo de açúcar com alguns momentos doces no meio. | TED | بدءًا من تجارة الرق وحتى زيادة استهلاك السكر ولحظات رائعة بين الحدثين |
O alcance da linguagem foi aumentado pelo mundo escrito, impresso e eletrónico. | TED | تم زيادة نطاق اللغة باالكتابة والطباعة والكلمة الإلكترونية. |
Não sei se está a subir! A pressão da água subiu? | Open Subtitles | لا اعرف اذا كانت تخمد ام لا هل يمكن زيادة ضغط الماء ؟ |
mas também uma produtividade muito aumentada. | TED | ولكنها أيضًا ساعدت في زيادة الإنتاج بشكل كبير. |
Por isso, o que perguntamos é: "Como podemos maximizar esse poder?" | TED | فما نسأله في المعمل هو كيف يمكننا زيادة القوة؟ |
A difusão da democracia é agora acompanhada pelo aumento da desigualdade. | TED | فانتشار الديمقراطية الآن غالبا ما تصحبه زيادة في عدم المساواة. |