"زِلتَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Continuas
        
    • Segue
        
    • continua
        
    • ainda está
        
    Continuas a servir-te dos membros. Open Subtitles أنت ما زِلتَ تستعملُ بالكاملُ كُلّ أطرافكَ.
    Continuas a pensar que a vida é um concurso de popularidade. Open Subtitles أنت ما زِلتَ تُفكّرُ بان الحياةَ مسابقة شعبيةِ.
    Inspector Chan, isto aconteceu há 48 horas, mas Continuas tão tenso. Open Subtitles المفتش تشان،لقد مضى 48 ساعة على الحادث ،وما زِلتَ متوتراً جداً.
    Segue tratando de apelar sua sentença a morte, negro? Open Subtitles أما زِلتَ تُحاوِلُ استئنافَ حُكمَ إعدامِكَ أيها الفتى الأسوَد؟
    - Sim, e a bola branca continua embolsada. Open Subtitles أنت ما زِلتَ هنا،رجل؟ ما زِلتُ هنا، وتلك كرةِ النموذجِ ما زالَتْ
    E se você ainda está confusa, deixe com Deus. Open Subtitles وإذا ما زِلتَ مشوّشه إتركْ ذلك الى الله
    Eras o meu melhor amigo e Continuas a sê-lo. Open Subtitles أنت كُنْتَ صديقَي الأفضلَ، وأنت ما زِلتَ.
    Mas nunca pensamos que fossemos feitos um para o outro... eu descobri demasiado tarde Continuas na minha mente... Open Subtitles لَكنِّي مَا إعتقدتُ بأنّنا كُنّا عَنى لبعضهم البعض... المتأخر جداً أَجِدُ أنت ما زِلتَ على بالي...
    Não me apertas a mão porque sou eu ou porque Continuas a não apertar mãos? Open Subtitles أنت لا تَهتزُّ لأنني أَو لأنك ما زِلتَ هَلْ لا يَتصافحُ؟
    Estás a brincar comigo, Continuas a guardar o pijama dela? Open Subtitles أنت تَربّيني. أنت ما زِلتَ تَبقي بي جْي إس ها.
    Sim, mas Continuas a ser a minha melhor amiga. Open Subtitles لَكنَّك ما زِلتَ صديقَي الأفضلَ.
    Continuas a insistir que não estás tenso? Open Subtitles ما زِلتَ تَصرُّ بأنّك لستْ متوتراً؟
    Segue aqui, não é certo? Open Subtitles بالتأكيّد قُمت بذلك. أنتِ ما زِلتَ هنا، أليس كذلك؟
    Segue destroçado pelo acidente de ônibus? Open Subtitles ما زِلتَ حزيناً حولَ حادثَة الحافلَة؟
    Ao menos você Segue te vendo como uma merda. Open Subtitles على الأقّل ما زِلتَ تبدو كالحُثالة
    Mas o flanco esquerdo continua fraco. Open Subtitles لَكنَّك ما زِلتَ ضعيف على الجانبِ اليسارِ.
    A Sue é o novo Gary, e a Amy continua a ser a Amy. Open Subtitles لذا سو، غاري الجديد وأنت ما زِلتَ أيمي.
    - Jack, continua a cismar? Open Subtitles - جاك، هَلْ أنت ما زِلتَ مكتئبُ؟
    Nós não deveríamos ter dito que você ainda está aqui? Open Subtitles ألا يَجب أنْ نُخبرَها بأنّك ما زِلتَ هنا؟
    Então você ainda está gerente nenhum presidente. Open Subtitles لِهذا أنت ما زِلتَ مدير ولَيسَ مدير عامَّ.
    E a única razão pela qual ainda está a respirar é porque me estou a controlar para não voltar a fazer isso novamente. Open Subtitles والسبب الوحيد أنت ما زِلتَ تَسْحبُ نفسَ لأن أُحاولُ بجدٍ أَنْ لا يَعمَلُ ذلك النوع من الأشياء أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more