Vou saltar as perguntas desnecessárias e vou directamente ao assunto. | Open Subtitles | سأتخطى كل الاسئلة الاحمائية وادخل في الموضوع مباشرة |
Ok, eu Vou saltar a parte de "o quê" e ir para "o porquê"? | Open Subtitles | حسنا سأتخطى ماضي الماذا وسأنتقل الى لم؟ |
Acho que passo. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأتخطى ذلك |
Vou ver se passo por cima do Kent e se arranjo alguém que vá lá. | Open Subtitles | وأنا سأتخطى (كينت) وأرى إن كان بإمكاني الذهاب للمنزل |
Acho que Dispenso o conselho romântico não solicitado, muito obrigada. | Open Subtitles | أعتقد أنّني سأتخطى أمر المشورة الرومانسية الغير مرغوب بِها. شكراً. |
Está tudo bem mãe. Eu confio em Deus, eu vou passar por isso... | Open Subtitles | لا بأس يا أمي, أنا أثق بالله لذلك سأتخطى الأمر |
Que vou dormir no sofá, mas vou superar isso. | Open Subtitles | أنّ عليّ النوم على الأريكة لكنني سأتخطى الأمر. |
- Não consigo passar por cima de tudo. | Open Subtitles | جيد؟ لا أعتقد أنني سأتخطى الأمر ببساطة. |
Bom, Vou saltar para o momento em que lhe disse que estava grávida. | Open Subtitles | "حسنًا، سأتخطى حتى اللحظة التي أخبرته فيها أنني حبلى" |
Vou saltar o Obrigado e em vez disso Vou saltar diretamente para a parte em que te chamo um pedaço de merda. | Open Subtitles | -أتعلم ماذا، (هارفي) ؟ سأتخطى شكرك، وأصل إلى الجزء الذي أخبرك فيه بأنّك ملئ بالهراء |
Vou saltar essa parte. | Open Subtitles | سأتخطى ذلك الجزء |
- Eu passo. | Open Subtitles | إمم... سأتخطى هذا. |
- passo. - Este seminário não é opcional, Diaz. | Open Subtitles | سأتخطى ذلك - هذا السيمنار - |
- passo sem eles. | Open Subtitles | -أعتقد أنني سأتخطى ذلك . |
Dispenso a sua encenação de Valquíria. | Open Subtitles | أعتقد أني سأتخطى البراوند هيلدي الخاصة بك. |
Dispenso. Obrigado. | Open Subtitles | سأتخطى هذا, شكراً |
Não, obrigado. Dispenso isso. | Open Subtitles | كلا، شكراً، سأتخطى ذلك |
Acho que vou passar para a parte do discurso onde estou furioso que a tua namorada me tenha despedido. | Open Subtitles | أعتقد أنى سأتخطى الى الجزء الذى يتعلق بتمعتى من تسبب صديقتك من فصلى من عملى |
Então acho que vou passar para o fim onde prometo que vou dar-me bem com ela. | Open Subtitles | حسنا اذا سأتخطى الى النهايه حيث أوعدك أننى سأحاول أن أكون على وفاق مع صديقتك |
Tenho só de passar por cima da... Não sei como é que vou passar por cima da... | Open Subtitles | أنا لست متأكداً كيف سأتخطى الـ .. |
Um ano antes das eleições gerais. É temporário. vou superar. | Open Subtitles | وحتى سنة قبل الحدث العام إنه أمر مؤقت, سأتخطى الأمر |