Mesmo que não sejas minha namorada, vou levar-te para casa e manter-te segura. | Open Subtitles | حتى إذا لم تكوني فتاتي، سأحملك للبيت واحرص على سلامتك |
Mas vou levar-te | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting\fs29\cHD1820B}# سأحملك # |
Ou vou levar-te como um grande pássaro voa como um pássaro todo o caminho até lá. | Open Subtitles | سأحملك مثل الطير الكبير و أحلق مثل الطير على طوال الطريق هناك هيا ! |
Vamos, escravo de lábios grossos, Eu levo-te lá, porque é por ti que nisto nos empenhamos. | Open Subtitles | هيا أيها العبد غليظ الشفاه سأحملك من الآن فأنت من سيدفعنا إلى تغيير وجهتنا |
Se acontecer alguma coisa, considero-te pessoalmente responsável. | Open Subtitles | لو حدث أي شيء يا (جاك) سأحملك أنت المسؤلية |
Eu vou te agarrar, e vou te tirar daqui para fora. | Open Subtitles | لذا، سأحملك و أخرجك من هنا |
Eu levo-te ao colo até um telefone. | Open Subtitles | سأحملك هل يمكننا الاتصال بمكان ما؟ |
Eu levo-te às cavalitas, anda! | Open Subtitles | سأحملك علي ظهرى أركب علي , أركب علي! |
Eu levo-te ao colo, ok? | Open Subtitles | سأحملك للخارج , اتفقنا؟ |
Se não estiver em casa na cadeira de massagem a segurar um copo de uísque dentro de 25 minutos, considero-te pessoalmente responsável. | Open Subtitles | إذا لم أكن في منزلي على كرسي المساج ممسكاً كأن من شراب وايلد تركي) خلال 25 دقيقة) سأحملك شخصيا مسؤولية ذلك |
- Eu te disse pra sair, menino. - Eu vou te carregar, mamãe. | Open Subtitles | قلت لك اخرج يا ولد - سأحملك يا أمي - |