Não sei o que ela te contou, mas se fosse a ti, dizia-lhe para encontrar meios mais apropriados de lidar com a imaginação. | Open Subtitles | أنا لست واثق بما أخبرتك زوجتك، و لكني لو كنت مكانك كنت سأخبرها أن تجد طرق محترمة أكثر في التحكم في مخيلتها. |
Não sei o que ela te contou, mas se fosse a ti, dizia-lhe para encontrar meios mais apropriados de lidar com a imaginação. | Open Subtitles | أنا لست واثق بما أخبرتك زوجتك ، و لكنى لو كنت مكانك كنت سأخبرها أن تجد طرق محترمة أكثر فى التحكم فى مخيلتها. |
Vou dizer-lhe para convidar o namorado para vir cá jantar e vou servir-vos de bandeja o velho "eu bem vos disse". | Open Subtitles | سأخبرها أن تقوم بدعوة هذا الصديق الحميم على العشاء "وسأقوم بتقديم صحن كبير قديم فيهِ "لقد أخبرتكم بذلك |
Vou dizer-lhe para fazer isso. | Open Subtitles | سأخبرها أن تفعل ذلك. |
- Eu digo-lhe para usar sutiã. | Open Subtitles | - سأخبرها أن ترتدي صدرية |
Vou pedir-lhe para ligar-lhe assim que eu a vir. | Open Subtitles | سأخبرها أن تتصل بك في أقرب وقت ستجيبني |
Vou dizer-lhe para trazer apenas a Mary Louise. | Open Subtitles | سأخبرها أن تجلب (ماري لويز) وتأتي بدون خدمها. |
Como Phoebe tem medo de elevadores, Vou dizer-lhe para usar as escadas. | Open Subtitles | ومنذ خوف ( فيبي ) من الإنحصار في المصعد... سأخبرها أن تنزل بالسلالم |
Eu digo-lhe para ir-se embora. Então, vem buscá-la daqui a uma hora? | Open Subtitles | - سأخبرها أن تغادر . |