"سأدع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vou deixar
        
    • deixarei
        
    • deixaria
        
    • Vou pedir
        
    • eu deixo
        
    • deixava
        
    • Vou avisar
        
    Vou deixar a última palavra a uma pessoa que está à cabeça do progresso digital, o nosso velho amigo Ken Jennings. TED سأدع اخر كلامي الى شاب كان لديه سابقة من نوعها في التقدم الرقمي أنا مع صديقنا القديم كين جيينغ.
    Achas que eu te Vou deixar arruinar tudo o que eu construí? Open Subtitles هل تعتقدين أني سأدع خدعة بسيطة لعينة تدمر كل مابنيته ؟
    Vou deixar este dinheiro aqui e virar costas ao dinheiro. Open Subtitles سأدع هذا المال على الطاولة وعيناي للجهة الأخرى
    Acha que deixarei um miúdo sozinho entrar num carro de $110.000? Open Subtitles هل تحسب أنني سأدع صبياً من دون مرافق يقود سيارة تساوي مائة وعشرة آلاف دولار؟
    Achas que deixaria mais alguém ficar com um caso como este? Open Subtitles أتظنين اني سأدع أيّ شخص ياخذ هذه الحالة مني؟
    - Certo. Vou pedir ao Dr. Hodgins para procurar partículas microscópicas. Open Subtitles حسنا سأدع الدكتور هودجينز يبحث عن جسيمات مجهرية
    Nem penses que Vou deixar alguma rapariga falar-te em casamento noutro lugar... Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنى سأدع تلك الفتاه تجرك للزواج
    Agora Vou deixar o pessoal do salão decidir qual será o tópico de hoje. Open Subtitles لكي أعبر عن امتناني, سأدع السيدات في الصالون ينتقين موضوع اليوم
    Vou deixar que o Robert te conte as boas notícias. Open Subtitles اسمعي ، علي أن أذهب سأدع روبرت يطلعك على الاخبار الجيدة
    Escuta, tenho de ir. Vou deixar que o Robert te conte as boas notícias. Open Subtitles اسمعي , علي أن أذهب سأدع روبرت يطلعك على الاخبار الجيدة
    Acham que eu Vou deixar que os tipos de Niagara Falls fiquem com a nossa glória? Open Subtitles أتظن اني سأدع أغبياء من مرتفعات نياجرا يسرقون شهرتنا ؟
    Se não quiser falar, Vou deixar o Kick Stand, fazer o interrogatório. Open Subtitles إذا لم تريدي التكلم ,سأدع كيكستاند يتولى الإستجواب
    Mas acho que Vou deixar o combate ao crime contigo. Open Subtitles ولكنني أعتقد بأنني سأدع أمور مقاومة الجريمة لك من الآن
    Vou deixar os adultos conversarem. Open Subtitles أظن أنني سأدع البالغين يهتمون بالأمر، تعرفين أين أتواجد
    E achas que Vou deixar isto ir por diante? Open Subtitles و هل تظنين انني سأدع هذا الأمر يحصل فقط؟
    Vou deixar o momento embaraçoso diminuir um pouco. Open Subtitles أنا فقط سأدع تلك اللحظة المحرجة تتلاشي قليلاً
    Deixa-me colocar desta forma. Se nos seguires ou tentares impedir-me, então Vou deixar a doença transcendental comer-lhe as entranhas e depois vou deixá-la numa confusão Súcuba quente e sangrenta. Open Subtitles دعني أوضح الأمر ، لو لحقتنا أو حاولت ردعي سأدع صداع ما وراء الطبيعة يفتك بها
    deixarei que lhe aconteça tudo. deixarei até que morra. Open Subtitles سأدع أي ضرر يصيبه حتى أنني سأتركه يموت
    Achas que deixaria que isso acontecesse de propósito? Open Subtitles أتعتقد حقًا أنني سأدع شيء كهذا يحدث عمدًا؟
    Vou pedir ao Apollo para contactar o vosso OC. Open Subtitles سأدع (أبولو) ينسق مع قائد الطيران الخاص بسفينتك
    Traga cá os ossos dela, que eu deixo ir a sua filha. Open Subtitles بمجرد ان تجلب لى عظام تلك العجوز سأدع سلون تذهب
    Acham mesmo que eu deixava apreender o meu carro? Open Subtitles هل تظنان حقا بأني سأدع احدا ًيصادر سيارتي ؟
    Vou avisar todos quando alguém puder usá-la. Open Subtitles سأدع الجميع يعلم متى يمكن لأحدهم استخدامه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more