Vou mandá-lo aqui à tarde para poderes conversar com ele. | Open Subtitles | اسمعي، لما لا... . سأرسله إلى هنا ظهيرة اليوم |
Eu Vou mandá-lo pessoalmente. | Open Subtitles | أنا سأرسله بنفسي |
Deixa-me averiguar o que Sean gosta de comer, que eu depois mando entregar depois deixa a mãe dar-lhe de comer enquanto tu e eu resolvemos isto. | Open Subtitles | انظر ماذا يحب أن يأكل شون وأنا سأرسله لك ليأكل مع أمه في غرفة النوم بينما أنا وأنت نقوم بإصلاح هذه المشكلة |
De para onde o vou enviar, não há regresso. | Open Subtitles | من حيث سأرسله لن يكون هناك عوده و لن تعلمى أبدا |
Vou pô-la em todas as lojas de Brooklyn e mandar cópias para amigos na Cisjordânia. | Open Subtitles | سأرسله إلى كل دكان في بروكلين وسأرسل نسخة إلى بعض الأصدقاء |
Atiro-lhe com uma poção e Mando-o para o plano astral, como a Piper fez com o outro. | Open Subtitles | سأقوم برمي الجرعة عليه ثم سأرسله إلى المستوى النجمي كما فعلت بايبر مع الشيطان الآخر |
Muito bem, o próximo lunático raivoso que aparecer envio-o na sua direcção. | Open Subtitles | ...أخببرك بشىء. فى المرة القادمة حين يظهر أحدهم مسعوراً .سأرسله إليك |
Eu mando-te e vês por ti própria. | Open Subtitles | أقول لك , إني سأرسله لك لتراه إن كنت تشك |
Não Vou enviá-lo ainda, mas se souber que os boatos se descontrolaram, envio-o para todas as revistas e blogs à face da Terra. | Open Subtitles | أنا لم انشره بعد لكن اذا سمعت شئ من هذه الاشاعات تنتشر, سأرسله إلى كل ناشر تقنى |
- Vou mandá-lo para Espanha. | Open Subtitles | سأرسله إلى أسبانيا |
Vou mandá-lo já aí com ele. Certo. | Open Subtitles | سأرسله معه حالاً، حسناً |
Vou mandá-lo para... para o céu ou algo assim. | Open Subtitles | سأرسله إلى... الملكوت أو أي مكان. |
Continuem, Vou mandá-lo. | Open Subtitles | واصل المشي سأرسله الآن |
E aos olhos dele ao morrer, o inferno para onde o mando parece-lhe um céu, depois do que lhe fiz. | Open Subtitles | وعندما تموت عيناه ، الجحيم الذي سأرسله إليه سيكون بمثابة الجنة بالنسبة له عندما أنتهى منه |
E ao apagarem-se os olhos dele o inferno para onde o mando parecerá um Paraíso depois do que lhe fiz. | Open Subtitles | وعندما تموت عيناه ، الجحيم الذي سأرسله إليه سيكون بمثابة الجنة بالنسبة له عندما أنتهى منه |
Se não tiver dinheiro, eu te mando. | Open Subtitles | ،إن كنت لا تملك المال سأرسله لك |
Os técnicos prepararam o ficheiro que vou enviar. | Open Subtitles | التقنيون جهزوا الملف الذي سأرسله |
Identifiquei algumas possibilidades que te vou enviar. | Open Subtitles | القليل من الإحتمالات هذا ما سأرسله لكِ |
Para começar, vais ter de aceder ao computador dele e descarregar um programa que te vou mandar. | Open Subtitles | حسناً أول شيءٍ يا نيد. عليكَ الدخول إلى جهازه وتنزيل البرنامج الذي سأرسله إليك. |
Eu Mando-o ir ter contigo assim que ele se secar. Onde estás, querido? | Open Subtitles | سأرسله بمجرد أن ينتهى أين أنت يا عزيزى ؟ |
Envia-mo e envio-o ao CCS para abrirem a conta. | Open Subtitles | أرسليه إليّ سأرسله للقسم التقنيّ حتى يُمكنهم الدخول للحساب |
Diz-me o que te devo do aluguer do mês e eu mando-te, mas dá-me alguns dias. | Open Subtitles | أخبرني بمبلغ الإيجار لمدة شهر و سأرسله لك فقط أمهلني يومين |
Vou enviá-lo imediatamente. | Open Subtitles | سأرسله على الفور |
Se eu encontrar alguma coisa suspeita, envio-ta em coordenação com a Divisão. | Open Subtitles | أى شىء يثير الشك سأرسله لك نسّق مع "القسم" بشكل أساسى |