"سأطلب منك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vou pedir-te
        
    • Peço-lhe
        
    • Vou pedir-lhe
        
    • peço-te
        
    • te pedir
        
    • pediria
        
    • Peço que
        
    • pedia-te
        
    • Vou pedir
        
    • Vou ter de
        
    • pedir-te que
        
    Não sei. Vou tratar disso. Vou pedir-te para falares com ele! Open Subtitles لااعلم لكني سأتعامل مع الامر سأطلب منك التحدث معه
    Vou pedir-te que me ouças antes de fazeres qualquer objecção. Open Subtitles أنا سأطلب منك سمعني أمامك يطلق أيّ إعتراض.
    Sim, receio que sim. Peço-lhe que me acompanhe, por favor. Open Subtitles نعم للأسف ، سأطلب منك أن تأتي معي رجاءاً
    Vou pedir-lhe que espere aqui só mais um minuto. Prometo-lhe. Open Subtitles سأطلب منك ان تنتظر هنا فقط لدقيقه أخرى، اعدك
    Então, peço-te que faças uma coisa por mim. Open Subtitles حسناً , سأطلب منك القيام بشيء ما من أجلي
    Mesmo bom. Eu preciso dum bom segundo. Não consigo encontrar um, pensei em te pedir. Open Subtitles حسناً، يمكنني اصطحاب مرافق لم أجد واحداً، أحسب أني سأطلب منك ذلك
    Disse-lhe que te pediria que viesses ver a filha da Anna. Open Subtitles لقد أخبرته أنني سأطلب منك المجيء هنا لتفحص
    Primeiro, só lhe Peço que devolva o que não lhe pertence. Open Subtitles لكن أولاً, سأطلب منك ببساطة إعادة ما ليس لك
    pedia-te para jurares pela Bíblia, mas não podes jurar por ela, não é? Open Subtitles سأطلب منك القسم على الإنجيل ولكنك لا تستطيع القسم على ذاك صحيح ؟
    Completei a incisão e Vou pedir que afaste o útero superior para o lado para eu chegar ao de baixo. Open Subtitles لقد أكملت الشق سأطلب منك تحريك الرحم العلوي جانباً حتى أستطيع الوصول إلى السفلي
    E eu não gosto de ser fotografado. - Vou ter de pedir-lhe o rolo. Open Subtitles لا أحب ان يلتقط لى صور سأطلب منك أعطائى الفيلم
    Eu Vou pedir-te que me dês algo que não tens razões para mo dar. Open Subtitles سأطلب منك إعطائي شيء أنت ليس لك سبب للإعطاء.
    Vou pedir-te um favor, está bem? Open Subtitles سأطلب منك طلب لايفعله إلا الكبار مثلك، اتفقنا؟
    Esta noite, quando sonhar que faço sexo contigo, como é hábito, Vou pedir-te para ficares. Open Subtitles الليلة، عندما أحلم بمارسة الجنس معك كالعادة، هذه المرة سأطلب منك البقاء
    Peço-lhe um favor use-os para a fazer sair de Casablanca. Open Subtitles سأطلب منك خدمة. استخدم الخطابات لترحل بها بعيداً عن هنا.
    Agora, Mr Spica, se já acabou, Peço-lhe que deixe a cozinha. Open Subtitles أين هي؟ إذا إنتهيت فيما تقوم به سأطلب منك أن تغادر المطبخ
    Vou pedir-lhe uma última vez para se afastar do negócio da tribo e depois deixo de ser educado. Open Subtitles الآن سأطلب منك لآخر مرة أن تبتعد عن أعمال القبيلة وإلا سأتوقّف عن التصرف بشكل مهذّب
    Pediu-me por algo, agora eu Vou pedir-lhe por algo. Open Subtitles لقد طلبتني شيئاً, وانا الآن سأطلب منك شيئاً
    Olha, passei aqui a noite toda a trabalhar e já percebi que deves estar armado, por isso peço-te que me poupes o sarcasmo. Open Subtitles لقد عملت طوال الليل يا رجل و أعلم أنك مسلح حتماً لذا سأطلب منك بكل لطف أن تكف عن السخرية
    Por isso perdoa-me por ser tão directo, mas vou ter que te pedir que tires a roupa. Open Subtitles لذا إغفرى لي صراحتى و لكننى سأطلب منك أن تخلعى ملابسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more