"سأعيش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viver
        
    • Viverei
        
    • viveria
        
    • vivo
        
    • Vou sobreviver
        
    • viva
        
    • sobrevivo
        
    • morar
        
    • vida
        
    • Sobreviverei
        
    Kramer, se vou viver ali, tens de tirar de lá algumas coisas. Open Subtitles كرايمر، إن كنت سأعيش هناك عليك التخلّص من بعض هذه الأغراض.
    "Não preciso de testamento. Vou viver para sempre." Buraco! Open Subtitles انا لست بحاجة لوصية سأعيش للأبد ثقب مجاري
    Estou a viver no passado se tentar marcar uma massagem para amanhã? Open Subtitles هل سأعيش في الزمن الخطأ إن حالتُ حجز جلسة تدليك غداً؟
    Mas acho que não Viverei o bastante para ele atingir a maioridade. Open Subtitles لكنني لا أعتقد بأنني سأعيش لمدة طويلة حتى أراه بذلك العمر
    A cegueira significava que viveria uma vida medíocre, pequeno e triste e provavelmente sozinho. TED العمى كان يعني بأني سأعيش حياة غير ملحوظة صغيرة وحزينة، وعلى الأغلب وحيدا.
    Chegou a hora de assentar e de parar de fingir que vivo eternamente. Open Subtitles لقد حان الوقت لأستقر ، واتوقف عن التظاهر بأني سأعيش للأبد
    Consegue-me dizer se Vou sobreviver a isto? Open Subtitles هل يمكنكِ تأكيد أنني سأعيش بعد القيام بذلك؟
    Se vou viver nesta aldeia, tenho de ter uma ocupação. Open Subtitles أن كنت سأعيش بهذه القريه علي أن أحظى بوظيفه.
    Vou viver com ele agora, por isso só desta vez... Open Subtitles سأعيش معه من الآن وصاعدًا، لذا هذه المرة فقط
    Um emprego simples, numa cidade pequena, onde ninguém morreu e eu não tomei decisões terríveis com que terei de viver para sempre. Open Subtitles عمل بسيط في مدينة صغيرة حيث لا يموت أحد و أنا لا أقوم بقرارات فضيعة التي سأعيش معها إلى الأبد
    "Como é que vou conseguir viver "uma vida cheia de aventuras e de histórias "como sempre quis?" TED كيف سأعيش حياةً مليئةً بالمغامرات والقصص كما تمنيتها؟
    Como é do costume judaico, ele disse-me que eu devia viver até aos 120 anos. TED و مع إشارة للعرف اليهودي قال لي انني سأعيش حتى أبلغ 120 عاماً.
    Eu vou viver minha vida feliz e estudar muito até que te veja e prometo-te que não vou chorar novamente. TED سأعيش حياتي بسعادة و سأدرس بجد حتى ألقاك و أعدك أنني لن أبكي بعد ذلك
    Não me esconderei mais. Viverei a vida que escolher. Open Subtitles لن أختبيء بعد الآن سأعيش الحياة التي اخترتها
    Eu sei que Viverei com esta tragédia, com estas múltiplas tragédias, para o resto da minha vida. TED أنا أعلم أنني سأعيش مع هذه المأساة، مع هذه المآسي المتعددة، في ما تبقى من حياتي.
    Se eu tiver sorte, Viverei o suficiente para ver o fim desta animação e para ver o buraco de ozono recuperado até ao seu estado natural. TED لو كنت محظوظاً، سأعيش مدةً كافيةً لأرى نهاية محاولتنا هذه للإحياء، ولأرى ثقب الأوزون يعود لحالته الطبيعية.
    Eu sempre soube que, nunca viveria até uma idade muito velha, por isso pensei que fosse aquilo. Open Subtitles لقد كنت أعلم دائماً أني سأعيش حتى أصبح عجوز لذلك فكرت فقط أنه كذلك
    Não me interessa o que dizem as pessoas, viveria em pecado contigo. Open Subtitles ؟ لا أهتم بما يقوله الناس سأعيش معك في الذنب انظر ..
    Enquanto estiveres fora, eu vivo a minha vida e tu vives a tua. Open Subtitles ..إذا ، عندما تكون بعيدا أنا سأعيش حياتي ، وأنت ستعيش حياتك
    Não há hemorragia. Lamento, acho que Vou sobreviver. Open Subtitles لا يوجد نزف دم بمحاذاة مسار الرصاصة، عذراً، أظنني سأعيش
    Como devem ter percebido, na minha adolescência, saí um pouco dos eixos, vivia a vida pensando se estaria viva no dia seguinte. TED لذا كما استنتجتم في سنوات مراهقتي كنت قد ضعت في الواقع أذهب كل يوم أتساءل إذا كنت سأعيش في اليوم التالي
    Parece que tenho um bloco de cinzas no meu peito mas sobrevivo. Open Subtitles أشعر وكأن لديّ طوباً على صدري ولكنّي سأعيش
    Como venho morar para aqui, este sítio precisa de estar mais feminino. Open Subtitles هذا المكان بحاجة أن يكون أكثر أنثوية إن كنت سأعيش هنا
    Preciso ir logo porque não sei quanto tempo de vida me resta. Open Subtitles لذلك علي أن أذهب قريباً لأنني لا أعف إلى متى سأعيش
    Estou bem, não dormi as minhas 9 horas habituais, mas Sobreviverei. Open Subtitles أنا جيد , أنا بخير , لم أحصل على ساعاتي التسع الضروريه , لكنني سأعيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more