A não ser que queiras o trabalho, Presumo que andes atrás de mim, o que abona a meu favor. | Open Subtitles | ما لم تكوني أتيتِ لتقديم على وظيفة فإنني سأفترض بأنك تلاحقيني الذي يجعلني أن أتخذ ضدك قضية. |
Presumo que conhecem o castigo... por invasão de uma zona militar restrita. | Open Subtitles | سأفترض انك مدرك عقوبات تجاوزك منطقة فيدرالية محظورة سأفترض انك مدرك عقوبات تجاوزك منطقة فيدرالية محظورة |
Presumo que a única mão no ar é a da Lisa Simpson? Obrigado, Lisa. | Open Subtitles | سأفترض أن اليد المرفوعة الوحيدة هي لليسا سيمسون هي ليسا سيمسون؟ |
Suponho que isso seja um elogio, mas acho melhor não. | Open Subtitles | حسنا، سأفترض هذا كإطراء ولكن أفضل ألا نفعل لماذا؟ |
Jesus, vou presumir que estás a gozar o outro carro. | Open Subtitles | ياللهول، أنا سأفترض أن هذا الكلام موجه لسيارة أخرى |
Vou assumir que nunca ninguém lhe disse o que é a asma, ou se disseram, estava a pensar noutra coisa. | Open Subtitles | حسناً، سأفترض أنه لم يحدثك أحد من قبل عن أزمة الربو أو إن كان حدث كنت مشغولة على الأرجح بأمور أخرى |
Assumo que estamos todos a par das substâncias confiscadas na residência dos Farmer. | Open Subtitles | سأفترض أننا على عجلة من الأمر بالعينات اللتي صودرت من مزرعة فارمر |
Presumo que vai tornar o agente Mulder consciente disto. Sim. | Open Subtitles | أنا سأفترض بأنّك ستبلغين العميل مولدر ليدرك هذا. |
Presumo que tenha vindo prender os agentes por entrada não autorizada no meu gabinete. | Open Subtitles | أنا سأفترض بأنّك نزلت لإعتقال هذه وكلاء للدخول الغير مخوّل إلى مكتبي. |
Presumo que nunca tenha se machucado. Estou enganado? | Open Subtitles | سأفترض أنه لم يسبق لك أن جرحت هل أنا مخطئ في تلك الفرضية? |
Diz-me que o Walter foi assassinado, que não foi o único e depois pergunta-me o paradeiro da Suzanne. Claro que Presumo que também está morta. | Open Subtitles | وقلت لي بعدها قد لا تكون الوحيدة ، وبعدها سـألتني عن سوزان بالتأكيد سأفترض أنها ماتت أيضا |
Presumo que também sabe como estou ligado à mente deste homem e porque estou aqui. | Open Subtitles | لذا سأفترض أيضاً أنك تعرف كيفية اتصالي بتفكير هذا الرجل سبب وجودي هنا.. |
Então, Presumo que o teu salário como meu espião será menor? | Open Subtitles | إذاً سأفترض أن أجرتك مقابل التجسس لصالحي قد إنخفضت |
Suponho que pensa que o decote dum vestido, proporciona conversas que abalam o mundo? | Open Subtitles | سأفترض إذن أنّ بإمكان طرف عنق الفستان صُنع أحاديث تهزّ العالم؟ |
Suponho que viste apartamentos para alugar enquanto estavas na esteira. | Open Subtitles | سأفترض أنّك كنتِ تطالعين إعلانات تأجير الشقق لمّا كنتِ على آلة الجري |
Menina, Suponho que os seus conhecimentos sobre fusão de taquiões são amadores. | Open Subtitles | ايتها الشابة , سأفترض بأن معرفتك بالتكيونات هى غير واضحة بعض الشئ |
Se não disser nada, vou presumir que o avião vai cair. | Open Subtitles | إن لم تقولي أي شيء، سأفترض أنه تحطّم طائرة |
Se não disser nada, vou presumir que o avião vai cair. | Open Subtitles | إن لم تقولي أي شيء، سأفترض أنه تحطّم طائرة |
vou presumir que sim, até me dizer o contrário. | Open Subtitles | سأفترض أن هذا أسمك حتى تخبرنى بغير ذلك |
Vou assumir que ninguém lhe disse o que é a asma. | Open Subtitles | حسناً، سأفترض أنه لم يحدثك أحد من قبل عن أزمة الربو |
Não sei como estás, ou onde estás, mas Vou assumir que estás bem e que vais ver isto em breve. | Open Subtitles | لا أعرف ما هو حالك الآن أو أين أنت سأفترض أنك بخير و أنك ستشاهد هذا قريباً |
Assumo que o teu plano correria melhor se ela cooperasse, se se sentisse segura. | Open Subtitles | سأفترض أن خطتك ستجري أفضل إذا تعاونت بهذا، إذا شعرت بأمان |
Se não houver sinal, antes do reforço da vigia da noite, sair da praia, assumirei que o plano não resultou, e daremos início à fuga pela costa. | Open Subtitles | إذا لم يتواجد إشارة قبل وصول التعزيزات ومشاهدة رحيل الحرس الليل، سأفترض حينها الفشل، وستبدأ بعدها عملية هربنا للساحل |
Já que andaste numa escola pública Vou partir do princípio de que já sabes lidar com armas ligeiras. | Open Subtitles | بما أنك ملتحق بالمدرسة العامة، سأفترض أنك تجيد استعمال الأسلحة الخفيفة. |
parto do princípio de que é uma piada. | Open Subtitles | سأفترض بان هذه مزحة حتى لا يصاب أحد بأذى |