"سأفعل كل ما يتطلبه الأمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Farei o que for preciso
        
    • Faço o que for preciso
        
    Nem que tenha de manter aqui uma enfermeira 24 horas por dia, Farei o que for preciso. Open Subtitles ولو اضررت لإبقاء ممرضة هنا طوال الأربع والعشرين ساعة سأفعل كل ما يتطلبه الأمر
    Se voltas a colocar-me naquela posição, Farei o que for preciso para ganhar. Open Subtitles لو رجع بنا الزمان، ووضعتني في نفس الموقف سأفعل كل ما يتطلبه الأمر لأنتصر
    Farei o que for preciso para sair daqui. Open Subtitles سأفعل كل ما يتطلبه الأمر لمغادرة البلدة
    Faço o que for preciso para voltarem a confiar em mim. Open Subtitles سأفعل كل ما يتطلبه الأمر للعودة الى النعيم
    E eu Faço o que for preciso para a proteger. Open Subtitles و أنا سأفعل كل ما يتطلبه الأمر لحمايتها
    Mas, juro por Deus, Farei o que for preciso para unir esta família! Open Subtitles ولكن، من قبل الله، سأفعل كل ما يتطلبه الأمر لجعل هذا كله الأسرة!
    Farei o que for preciso. Open Subtitles سأفعل كل ما يتطلبه الأمر. هكذا يبدو.
    Farei o que for preciso para sobreviver. Open Subtitles سأفعل كل ما يتطلبه الأمر للنجاة
    Farei o que for preciso para ganhar, esteja ela inocente ou não. Open Subtitles لن تسمع، لأنني سأفعل كل ما يتطلبه الأمر
    Farei o que for preciso para te ajudar! Open Subtitles سأفعل كل ما يتطلبه الأمر لمساعدتك
    - E sentido de humor. Farei o que for preciso. Open Subtitles أنظر، سأفعل كل ما يتطلبه الأمر
    Farei o que for preciso. Open Subtitles سأفعل كل ما يتطلبه الأمر
    Eu Farei o que for preciso. Open Subtitles سأفعل كل ما يتطلبه الأمر.
    Faço o que for preciso, para te ajudar. Open Subtitles سأفعل كل ما يتطلبه الأمر لمساعدتك
    - Sim, Faço o que for preciso. Open Subtitles نعم، سأفعل كل ما يتطلبه الأمر. جيد.
    Desde que estejas connosco, Pablo, Faço o que for preciso. Open Subtitles طالما نحن معًا سأفعل كل ما يتطلبه الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more