"سأقاتل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Lutarei
        
    • vou lutar
        
    • Luto com
        
    • lutaria
        
    • Eu luto
        
    • lutar contra
        
    • vou vencer
        
    • irei lutar
        
    Eu consigo-lhe a cadeira. Eu consigo-lhe os seus livros. Eu Lutarei por si. Open Subtitles سأرجع لك كتبك,سأقاتل من أجلك,وسأفوز لأجلك
    Se alguma vez ela precisar de mim, Lutarei e morrerei por ela! Open Subtitles لو كان هناك حاجة ليّ سأقاتل وأموت من أجلها
    Vou ficar. E vou lutar. Mas não vou matar! Open Subtitles أنا سأبقى ، سأقاتل ، لكن لن أقتل
    - Deixe-a aqui. Não toque nela nem em nada do que está aqui em cima. Se vou ficar aqui, vou lutar por tudo o que aqui está. Open Subtitles إترك كل شيء على حاله إنني سأقاتل دفاعا عن كل شيء هنا
    Luto com ela por ti. Não é ninguém daqui. Open Subtitles سأقاتل من أجلك - ليست من هنا -
    Haru, sejas o escolhido ou não, eu lutaria ao teu lado. Open Subtitles سواء كنت أنت المختار أمر لا.. كنت .سأقاتل بجانبك دوما
    Sabem se vocês querem que eu lute, tudo bem, Eu luto. Open Subtitles أتعلمان، طالما تريدا القتال، لا بأس سأقاتل
    E aposto, que achas que eu não quero saber deste emprego para lutar contra isso, mas estás enganado, porque eu importo-me, e vou lutar. Open Subtitles وأنا أراهن أنك تظن أني لا أكترث لهذه الوظيفة لدرجة أني لن أقاتل من أجلها لكنك مخطىء , لأني سأقاتل وسأفعل
    - Olhe, Lutarei com quem quiser... e irei embora. Open Subtitles خذيه للمصرف يا حبيبتي أسمع، سأقاتل أي شخص لديك في هذا البيت وثمّ سأذهب للمصرف
    E, finalmente, Lutarei com esse herói, numa batalha épica entre o Bem e o Mal! Open Subtitles وأخيراً، سأقاتل هذا البطل في معركة حاميةٍ بين الخير والشر
    Pela violação da paz, tão cega, tão poderosa, é claro que Lutarei. Open Subtitles وبسبب الانتهاك الصارخ الجبار للسلام سأقاتل بالطبع
    Achei que deviam saber que Lutarei contra o Dick Olmstead, que dormiu com a minha esposa, sábado no "Derrube um Policia". Open Subtitles أنتما إتقدت أنكم جميعاً يجب أن تعرفوا أنني سأقاتل ذلك الأحمق الذي ضاجع زوجتي
    Lutarei contigo com os meus punhos e vou-te mostrar como luta uma menina rica. Open Subtitles سأقاتل بقبضتاي لأريك كيف تقاتل الفتيات الثريّات
    Seja lá o que tens planeado com os lobos, quero que saibas que Lutarei pelos meus homens, e pela minha cidade, até morrer. Open Subtitles أيًّا يكُن ما تكيده مع الذئاب، فاعلم أنّي سأقاتل لأجل رجالي وسأقاتل لأجل مدينتي، وسأقاتل إلى أن أموت.
    Mas estás a perder o teu tempo se achas que vou lutar de novo. Open Subtitles لكنّك تهدر وقتك إذا إعتقدت أنني سأقاتل ثانية
    E eu sei por que lado vou lutar. vou lutar com os negros. Open Subtitles وأنا أعرف في أي جانب سأقاتل سأقاتل في جانب السود
    Então, vou lutar com o tipo e o que acontece depois? Open Subtitles إذاً، سأقاتل هذا الفتى من ثم ما الذي يحدث؟
    Primeiro expulso os búfalos, depois Luto com os rinocerontes e, de seguida, proíbo os elefantes de beber tanta água! Open Subtitles في البداية سأبعد الثيران وبعد ذلك سأقاتل حيوانات وحيد القرن وبعد ذلك سأوقف الفيلة عن شرب الماء وأوقف الفيلة عن شرب الماء
    Nunca lutei numa guerra, mas lutaria por ti. Open Subtitles لم أخض حرباً من قبل، لكن سأقاتل في سبيلك
    Eu luto pela glória, não ouro! Open Subtitles سأقاتل من أجل النصر، وليس من أجل الذهب
    vou lutar contra isso com tudo o que tenho, Christopher. Open Subtitles سأقاتل من أجل هذا بكل ما أوتيت من قوة،
    O Ali disse: "Eu vou vencer o George Foreman e tu vais vencer a leucemia." Open Subtitles فقال علي, "سأخبرك ماذا "انا سأقاتل جورج فورمان وأنت ستقاتل الوكيميا
    Seja lá aquilo que estejas a planear com os lobos, que que saibas que irei lutar com os meus aliados. Open Subtitles لذا أيًّا يكُن ما تكيده مع الذئاب، فاعلم أنّي سأقاتل مع رجالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more