"سأقوله لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vou dizer
        
    • te diga
        
    • te dizer
        
    • eu mandar
        
    • te disser
        
    Isto sabe-se sem se dizer, mas vou dizer à mesma. Open Subtitles أعلم أن الكلام لا يفيد فى هذا لكن سأقوله لك على أى حال
    Quero que me ouças e consideres tudo o que vou dizer. Open Subtitles أريدك أن تستمع لي وأن تدرس كل شيء سأقوله لك الآن
    E, por favor, aviso-vos, se se mexerem, se desviarem o olhar, se se esquecerem de qualquer parte do que vou dizer, mesmo que por um instante, Open Subtitles و أرجوك كُن حذرا إذا تململت، إذا نظرت بعيدا و إذا نسيت أي جزء ممّا سأقوله لك حتى و لو للحظة
    Não sei mais o que te diga. Open Subtitles لاأعرف ماالذي سأقوله لك عدا ذلك..
    Allen, tenho algo para te dizer primeiro emocionalmente e depois racionalmente se for necessário. Open Subtitles ألين، لدي شيء لأقوله لك سأقوله لك عاطفياً في البداية، ثم سأقوله عقلانياً
    Irás dizer ao Viktor exactamente o que eu mandar. Open Subtitles إذهبي إلى فكتور، واخبريه ما سأقوله لك بالضبط
    ralph, quero que facas exactamente aquilo que te disser. Open Subtitles رالف, اريدك ان تفعل ما سأقوله لك بالضبط الآن
    O que te vou dizer é que as pílulas são inúteis contra as DST. Open Subtitles .. ما سأقوله لك أن حبوب منع الحمل بلا فائدة ضد الأمراض المنقولة جنسيًا
    - Não, e não lhe faz mal, juro, mas não te vou dizer mais nada, para poderes dizer que não sabias. Open Subtitles إنه ليس مخدر وبالطبع لن يؤذيه لكن هذا كل ما سأقوله لك
    O que faz com o que lhe vou dizer agora seja muito mais doloroso. Open Subtitles مما يجعل ما سأقوله لك مؤلم جدا
    Presta bem atenção àquilo que te vou dizer. Open Subtitles إصغي لي، حسناً؟ إنتبه لما سأقوله لك
    O que vou dizer pode salvar a vida do seu amigo Alex. Open Subtitles ما الذي سأقوله لك يمكنه (أن ينقذ حياة صديقك (أليكس كين
    Escuta bem o que te vou dizer. Open Subtitles انصت الى ما سأقوله لك
    Não sei o que te diga, Joe. Open Subtitles - لست اعلم مالذي سأقوله لك
    Não sei que te diga, Will. Open Subtitles لا أعرف ما الذي سأقوله لك يا (ويل).
    Não sei o que te dizer, miúda. É assim que sou quando estou solteiro. Os meus horários começam a ficar muito estranhos. Open Subtitles لا أعرف ما سأقوله لك و لكن هذا ما أنا عليه إن ساعتي تتصرف بغرابة
    Devia colocar-te numa categoria, assim ia saber o que te dizer. Open Subtitles منذ لحظة تعيّن أن أصنّف نوعية علاقتك بي لأعلم ما سأقوله لك
    Eu também tenho algo importante para te dizer. Open Subtitles لدي شيء مهم جدا سأقوله لك أيضا
    Se quiseres ajudá-la, faz o que eu mandar. Open Subtitles إذا أردت مساعدتها، فستفعل ما سأقوله لك بالضبط.
    Se quiseres ajudá-la, faz o que eu mandar. Open Subtitles إذا أردت مساعدتها، فستفعل ما سأقوله لك بالضبط.
    Esta reunião e o que te disser para fazeres morrem aqui... Open Subtitles هذا الاجتماع وما سأقوله لك لن تتحدث عنه أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more