| Da próxima vez que te vir aqui, parto-te o pescoço. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي أجدك فيها هنا سأكسر عنقك |
| Volta para a tua mamã... senão parto-te um braço. | Open Subtitles | و الآن إذهب إلى أمك لانك إن لم تفعل سأكسر ذراعك الصغير |
| Agora, acho que te vou partir os ossos todos. | Open Subtitles | الآن، أعتقد أنني سأكسر كل عظيمة في جسدك. |
| Não vou esperar ser eleito, Vou quebrar o seu pescoço! | Open Subtitles | لن أنتظر حتى يتم انتخابى لكي ألاحقك أعتقد بأننى سأكسر عنقك |
| Juro por Jesus Cristo e pela maldita cruz... se ele pensa que me vai fazer de idiota, parto-lhe as pernas. | Open Subtitles | أقسم بعيسى المسيح على الصليب اللعين إن كان يظن أنه يجعل منى أحمقاً سأكسر قدميه |
| Para a próxima parto todas as garrafas nesta espelunca. | Open Subtitles | لاحقاً، سأكسر كل الزجاجات في هذا الملهى اللعين |
| Ou parto-te as pernas. | Open Subtitles | لا تجيء أبدا هنا ثانية. أو أنا سأكسر سيقانك. |
| Vai trabalhar amanhã, ou parto-te os braços. - Entendemo-nos? | Open Subtitles | إذهب للعمل غداً و إلا سأكسر كلتا ذراعيك |
| Ryan, juro por Deus, se não saíres daqui em 3 segundos, parto-te o pescoço. | Open Subtitles | رايان، إذا لم تخرج من هنا في 3 ثواني سأكسر رقبتك. |
| E se não os pagares até esta noite. Eu encontro-te, e parto-te os dedos. | Open Subtitles | و إذا لم تسددهم الليله سوف أجدك, و سأكسر أصابعك |
| Diz mais outra coisa que eu parto-te o nariz. Eu não estou a brincar. | Open Subtitles | قل شيئاً آخر و سأكسر لك أنفك أنا لا ألعب معك |
| Ouve, se pedires ajuda, gritares ou tentares fugir... parto-te o pescoço, entendeste? - Sim. | Open Subtitles | اسمعني , إذا حاولت أن تصرخ باي طريقة سأكسر عنقك أتفهمني ؟ |
| Quando eu te apanhar, vou-te partir o pescoço. | Open Subtitles | عندما سأمسك بك .سأكسر رقبتك سأكسرها هكذا |
| Porém, como não tens garantias, vou ter de te partir as pernas em adiantado. | Open Subtitles | إنما .. بما أنك لا تملك ضمانات سأكسر ساقاك مُقدماً |
| Vou partir a maldita janela se não me responderes. | Open Subtitles | سأكسر هذه النافذة اللعينة إذا لم تجيـبيني |
| Vou quebrar as regras ao revelar a minha identidade... mas é caso de vida ou morte. | Open Subtitles | سأكسر القاعدة التي تقول بألا نكشف هوياتنا الحقيية هذه مسألة حياة أو موت ، وضع يائس |
| Por favor, não me diga que você tem baixa auto-estima porque se eu sorrir agora, eu Vou quebrar a costela boa que sobrou. | Open Subtitles | ارجوكِ لا تخبريني أن أحترام ذاتك ضئيل لأني اذا ضحكت الآن ، سأكسر الضلع الوحيد الذي بقي نحن كلانا تحت سيطرة أزواجنا |
| Se voltar a falar em extorsão, parto-lhe as pernas. | Open Subtitles | إذا ذْكرُت كلمة "إبتزاز" ثانيةً فأنا سأكسر سيقانُكَ |
| Toque-me e eu parto-lhe os copos todos! | Open Subtitles | لا تلمسّني لاتلمسّني سأكسر كلّ الزجاج في هذا المكان |
| Se estes dedos chegarem perto daquele pau, eu parto cada junta da tua mão, todas as 15. | Open Subtitles | إن أقتربت تلك الأصابع من ذلك القضيب سأكسر كل مفصل في يدك الـ 15 |
| vou arrombar esta carrinha e pô-la em ponto morto. | Open Subtitles | سأكسر نافذة هذه الحافلة الصغيرة، ونحرّكها قليلاً |
| - O que estás a fazer? Vou partir-te o pulso como quem não quer a coisa. | Open Subtitles | سأكسر معصمك بكل هدوء أيتها العاهرة الصغيرة |
| Juro por Deus, se eu levantar isto de novo, vou partir-lhe o joelho. | Open Subtitles | أعدك أني سأكسر ساقك في المرة القادمة أقسم بذلك |