perguntei que tipo de renda pagas. | Open Subtitles | لقد سألتكِ ، ما نوع الإيجار الذي تدفعينه؟ |
perguntei se querias ficar a ver-me trabalhar. | Open Subtitles | لقد سألتكِ لو أنكِ تريدين البقاء لمشاهدتي بينما أعمل |
Perguntei-te se queres sair comigo um dia destes. | Open Subtitles | سألتكِ إن كنتِ ترغبين في الخروج معي في موعد في وقت ما |
Perguntei-te se me amavas, e não conseguiste responder. | Open Subtitles | لأنهما واقعان في الحبّ سألتكِ إن كنتِ تحبينني، ولم تجبيبي على ذلك |
Mas, quando um jornalista te pergunta, já estás cheia de conversa. | Open Subtitles | , لكن بمجرد أن سألتكِ المذيعة أجبتِ عليها على الفور |
Se a tua mãe perguntar, fiquei aqui até às 22:00. | Open Subtitles | إذا سألتكِ والدتك، فأنا بقيت هُنا حتى الساعة العاشرة |
Fiz-te uma pergunta, cabra... | Open Subtitles | سألتكِ سؤالًا أيتها العاهرة. ما الذي تنظرين إليه؟ |
perguntei se estavas bem. Parecias estar distraída. | Open Subtitles | سألتكِ إن كنتِ بخير ، تبدين حائره قليلاً |
Quando perguntei se andávamos riste-te na minha cara. | Open Subtitles | عندما سألتكِ إن كنا نتواعد، ضحكتِ في وجهي |
Foi o que te perguntei antes da Polícia me apanhar. | Open Subtitles | ، ذلك نفس ما سألتكِ إيّاه قبل أن يعتقلني رجال الشرطة |
Quando perguntei se havia alguém no quarto seis, disse-me que não. | Open Subtitles | عندما سألتكِ هل كانَ هناكَ أحد في الغرفة السادسة ،،، فقلتِ لا |
perguntei porque, se trabalhares aqui, tenho de saber se és boa com carnes. | Open Subtitles | سألتكِ ذلك، لأنّك إذا عملتِ هنا عليّ أن أعرف كيف تستطعين التعامل مع اللحوم |
perguntei se estavas a usar cinta e não estavas. | Open Subtitles | أتذكرين الأسبوع الماضي عندما سألتكِ إذا كنتِ ترتدين مشد للجسم ولم تكوني كذلك؟ |
Perguntei-te se sabias alguma coisa sobre a família do John Blackwell. | Open Subtitles | سألتكِ إذا كنتِ تعلمينَ شيئاً "عن شجرة عائلة "جون بلاكويل |
Eu Perguntei-te como conseguiste o caso. Tu mentiste-me, não foi? | Open Subtitles | سألتكِ أنّى لكِ وُلّيتِ هذه القضيّة، وكذبتِ في وجهي، صحيح؟ |
Então já respondeu à pergunta que venho a fazer há mais de 2.000 milhas. | Open Subtitles | إذاً أجبتِ على السؤال بشكل أفضل من السؤال الذي سألتكِ إيـاه من 2,000 ميل |
Não, não, mas acho... que precisa responder à pergunta que lhe fiz assim que voltou a trabalhar. | Open Subtitles | لا، لا، لكني أعتقِد أنَ عليكِ الإجابَة على سؤالٍ سألتكِ إياه عندما عُدتِ للعمل |
Tenho que lhe perguntar isso. Disse-me que me esperaria. | Open Subtitles | سألتكِ ، قلتي لي أنه يمكنكِ أن تنتظرين |
Importa-se se eu perguntar se houve algum contacto? | Open Subtitles | هل تمانعين لو سألتكِ, إن كانَ هناك أي اتصال بينكم من حينها؟ |
Fiz-te uma pergunta ontem à noite. Pensaste sobre isso? | Open Subtitles | *أنا سألتكِ شيئاً البارحة* *هل فكرتِ به؟ |
Importas-te que pergunte o que aconteceu aqui, exactamente? | Open Subtitles | أتمانعين إذا سألتكِ ماذا حدث هنا ، بالضبط؟ |
Pedi-te para termos um Dia da Ellie e tu estragaste tudo. | Open Subtitles | سألتكِ بأن نحضى بيومٍ واحد مميز و لكنكِ أفسدتها تماماً كان لديك متسع من الوقت |
Quando a Gabrielle te perguntou se estavas a engordar, não lhe mentiste? | Open Subtitles | عندما سألتكِ (غابريل) إن كان .. وزنكِ يزيد ألم تكذبي؟ |
Esqueça aquelas perguntas insolentes. | Open Subtitles | أغفرى لى لأننى سألتكِ العديد من الأسئلة المحرجة |