"سألته إذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perguntei se
        
    • Perguntei-lhe se
        
    • pergunta-lhe se
        
    Como parte do processo, perguntei se queria renascer para a mãe, e ele anuiu. Open Subtitles كجزء من العملية سألته إذا أراد أن يولد من جديد لأمه,أجابني بنعم
    Sim, no início, e depois eu a modos que lhe perguntei se tinhas vindo para casa com alguém. Open Subtitles أجل ، في البداية و بعدها أنا نوعاً ما سألته إذا ربما عدت إلى المنزل مع شخص آخر
    Onde eu perguntei se ele era o Estripador, e ele esquivou-se à pergunta e sugeriu que eu matasse Alana Bloom. Open Subtitles هناك حيث سألته إذا ما كان سفاح التشيسابيك وتجنب السؤال و اقترح أن أقتل آلانا بلووم
    No último fim-de-semana, durante o pequeno-almoço, Perguntei-lhe se queria leite com chocolate e ele olhou para mim e disse: Open Subtitles حسناً، في نهاية الأسبوع الماضي، على الفطور سألته إذا يريد بعض الحليب الشوكولاته
    Perguntei-lhe se podia fazer alguma coisa para ajudá-lo, e ele só olhou para mim e sorriu. Open Subtitles سألته إذا كان هناك أي شيء يمكنني فعله لمساعدته و لقد نظر إلى فقط وأبتسم.
    Sabe, eu Perguntei-lhe se queria comer connosco. Open Subtitles لقد سألته إذا كان يريد أن يشاركنا الطعام
    era uma noite como esta... esta mulher linda entra no club, pergunta-lhe se ele quer ir para a selva. Open Subtitles كانت ليله تشبه كثيرا هذه اللّيلة... جاءت إمرأة رائعة إلى النادي، سألته إذا كان يريد الخروج إلى الغابة
    Gozou comigo quando lhe perguntei se tinha animais de estimação. Open Subtitles بدأ بقول الخزعبلات عِندما سألته إذا كان لديه حيوانات أليفة
    Quando pude falar, perguntei se ele me reconhecia e ele disse que sim. Open Subtitles عندما كنت جيدا بما فيه الكفاية للتحدث, سألته إذا اعترف لي, وانه من ضربة رأس,
    Quando o meu padrasto estava a morrer... entrei no quarto dele e... perguntei se ele precisava de alguma coisa. Open Subtitles عندما كان زوج أمي يحتضر ...ذهبت إلى غرفته سألته إذا ما كان هناك أي شيء يحتاج إليه
    - perguntei se ele queria mais café, e ele disse, "Não, obrigado." Open Subtitles سألته إذا كان يريد مني أن املأ فنجان القهوة فقال: أنها تكفيه
    perguntei se as balas das metralhadoras perfuravam a blindagem e ele respondeu: "Não, senhor". Open Subtitles سألته إذا كان رصاص الرشاش يخترق الدرع : فقال كلا يا سيدى "
    perguntei se ele o tinha feito, e ele respondeu "Eu matei o empregado." Open Subtitles سألته إذا كان هو الفاعل "فقال "أنا قتلت البائع
    Eu juro por Deus, só perguntei se queria café. Open Subtitles أقسم بذلك، فقط سألته ! إذا كان يريد بعض القهوة
    Antes de ele morrer, Perguntei-lhe se queria manter isso e ele disse que sim. Open Subtitles وقبل أن يتوفى , سألته إذا أراد أن يستمر على قرارة , فقال نعم
    Lembrei-me que conheço um tipo que trabalha como empregado de casa de banho num clube, e Perguntei-lhe se conhecia outros tipos que trabalhavam como empregados de casa de banho também, certo? Open Subtitles لذا أنا أتذكر أننى أعرف شخص يعمل كخادم حمام بالنادى ، لذا سألته إذا كان يعرف أشخاص أخرون يعملون
    Perguntei-lhe se continuava de castigo. "Não." Open Subtitles سألته إذا كنت ما زلت مقعد . "لا."
    Perguntei-lhe se alguma vez havia vivido honradamente. Open Subtitles سألته إذا عاش بإستقامة من قبل
    Ela pergunta-lhe se ele está bem, e ele diz que não está assim tão mal, pois também despediram a cortadora. Open Subtitles سألته إذا كان بخير وقال "ليس بذلك السوء لأنهم طردوها أيضاً."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more