"سألته عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Perguntaste-lhe
        
    • perguntei sobre
        
    • lhe perguntei
        
    • perguntei-lhe
        
    • questionei sobre
        
    Perguntaste-lhe sobre a piñata? Open Subtitles هل سألته عن الدمية المحشوة؟
    Perguntaste-lhe como se chamava? Open Subtitles حسناً ، هل سألته عن اسمه؟
    Perguntaste-lhe pela casa do cão? Open Subtitles هل سألته عن منزل الكلب
    Disse-nos que não tinha viajado para o estrangeiro recentemente, mas quando perguntei sobre os carros, vi a marca do bronzeado. Open Subtitles لقد أخبرنا من أنه لم يذهب للخارج مؤخراً لكن عندما سألته عن السيارات استطعت رؤية خط اسمراره بوضوح
    E quando lhe perguntei, ele disse que seria inútil contar-te, porque não irias acreditar que ele não a escondeu intencionalmente. Open Subtitles سألته عن الامر وقال انه لا شيء يمكن الاخبار به لانه مهما قال ستظن انه قام باخفاءها عمدا
    Eu mostrei-lhe os meus projetos... ...E perguntei-lhe pelo Verão. Open Subtitles . جعلته يرى أدواتى . سألته عن يوليو
    Quando o questionei sobre o caso, tornou-se tão agressivo que eu tive de esquecer o caso. Open Subtitles سيد بليسينجتون ؟ عندما سألته عن المسألة اصبح عنيفا لدرجة
    - Perguntaste-lhe porquê? Open Subtitles هل سألته عن السبب؟
    Perguntaste-lhe o nome? Open Subtitles و هل سألته عن اسمه؟ نعم
    Perguntaste-lhe o porquê? Open Subtitles هل سألته عن السبب حتّى؟
    Perguntaste-lhe sobre o facto de a chamar de Becky? Open Subtitles -هل سألته عن مناداته لها بـ (بيكي)؟
    Perguntaste-lhe o porquê? Open Subtitles -هل سألته عن السبب؟
    Perguntaste-lhe o porquê? Open Subtitles -هل سألته عن السبب؟
    Quando perguntei, sobre isso ele ficou desconfortável. Open Subtitles عندما سألته عن ذلك أصبح مرتبكا إلى حد ما
    Quando lhe perguntei sobre os seus homens, ele sabia as suas histórias, de todos eles. Open Subtitles عندما سألته عن رجاله كان يعرف كل قصصهم كل واحد منهم
    Mas depois perguntei sobre ele e ele ficou muito tenso. Open Subtitles ولكن سألته عن نفسه وأصبح متوترا
    Quando lhe perguntei qual poderia ser a solução para o problema, a resposta foi surpreendente. TED عندما سألته عن ماذا قد يكون الحل للمشكلة، كانت الإجابة مدهشة نوعًا ما.
    No mesmo dia que lhe perguntei por detalhes do seu passado, ele apenas levantou-se e foi-se embora. Open Subtitles في نفس اليوم الذي سألته عن تفاصيل حياته السابقة, تعجل بالإستقالة
    E quando lhe perguntei porquê, ele deu ideia que seria mais um dos seus testes de lealdade. Open Subtitles وعندما سألته عن السبب، جعل الأمر يبدو وكأنه إحدى اختبارات الولاء الغبية خاصته، حسنٌ؟
    Estava a enviar mensagens de emergência para o pager dela. perguntei-lhe porquê. Open Subtitles كان يتّصل بها على جهاز النداء باعثاً رسالات طارئة، سألته عن السبب
    perguntei-lhe pelo preço das cenouras e ele disse "30 rupias o quilo Open Subtitles سألته عن سعر الجزر ، وقال ، 30 روبية للكلغ
    Quando despedi o guarda, perguntei-lhe quem mais ele deixava entrar aqui. Open Subtitles قبل أن أفصل حارس الأمن سألته عن من نركه يدخل هذه الكهوف
    Quando o questionei sobre o Russek, portou-se da mesma forma. Open Subtitles عندما سألته عن روسيك, كان يتكلم بنفس الطريقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more